tag:blogger.com,1999:blog-292555272024-03-18T19:16:10.695+01:00Vespres LiterarisLectures trobadesVespres Literarishttp://www.blogger.com/profile/01554544313402844420noreply@blogger.comBlogger4179125tag:blogger.com,1999:blog-29255527.post-88234137696489244832024-03-18T10:00:00.028+01:002024-03-18T10:00:00.245+01:00dia mundial de la poesia<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjQSRB90N92cUO8noyWzRjntJ3wqS2ID1TvUVI_dnLVyV1wHuQmeflslmN6P1vusNoeZw-i5mgP4WAmebbgkVhqyg6DzttqKlkl6xMGQy8n6wMwO5Md0KX2pd869cgXXHe02SofNaHplfzOUAGp1yz7W0U0BX6IC7UQ_jnJdcHALIMxMzwWW8qm/s696/civica-vicent-andres-estelles.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="474" data-original-width="696" height="272" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjQSRB90N92cUO8noyWzRjntJ3wqS2ID1TvUVI_dnLVyV1wHuQmeflslmN6P1vusNoeZw-i5mgP4WAmebbgkVhqyg6DzttqKlkl6xMGQy8n6wMwO5Md0KX2pd869cgXXHe02SofNaHplfzOUAGp1yz7W0U0BX6IC7UQ_jnJdcHALIMxMzwWW8qm/w400-h272/civica-vicent-andres-estelles.jpg" width="400" /></a></div><br /><p></p><p style="text-align: justify;"><span> </span>Enguany, per celebrar el<b> Dia Mundial de la Poesia</b> (21 de març), la Institució de les Lletres Catalanes ha escollit el poema <b>“m'he estimat molt la vida”</b> de <b>Vicent Andrés Estellés,</b> de qui aquest any es commemora el centenari del seu naixement.</p><div style="text-align: justify;"><br /></div> <b><div style="text-align: center;"><b><span style="font-size: large;">XLII</span></b></div></b><div style="text-align: center;"><br /></div> <br /><br />m’he estimat molt la vida,<br />no com a plenitud, cosa total,<br />sinó, posem per cas, com m’agrada la taula,<br />ara un pessic d’aquesta salsa,<br />oh, i aquest ravenet, aquell all tendre,<br />què dieu d'aquest lluç,<br />és sorprenent el fet d'una cirera.<br /><br />m’agrada així la vida,<br />aquest got d’aigua,<br />una jove que passa pel carrer<br />aquest verd<br /> aquest pètal<br /> allò <br /><br />una parella que s'agafa les mans i es mira als ulls,<br /><br />i tot amb el seu nom petit sempre en minúscula,<br /><br />com aquest passarell,<br /> aquell melic,<br /><br />com la primera dent d’un infant.<br /> <br /><br /><div style="text-align: right;"><b>Vicent Andrés Estellés</b></div><div style="text-align: right;">Obra Completa IV </div><div style="text-align: right;">[Horacianes], 2017</div>Vespres Literarishttp://www.blogger.com/profile/01554544313402844420noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29255527.post-15746979557758008782024-03-17T10:00:00.037+01:002024-03-17T10:00:00.526+01:00maddalena cerasuolo( lenuccia)<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi_Y7bXKjlsawMAqv0f_3CutZGVZEPFTQsgEs4r9J3BNnWvTj-39jzVmHc2JFjJ-LqiWdhJRPhYBOJE9YSPX1C6mxnyskgfs0EXXR-_STGVhSmpV3YWaxvoffr2mUUHNBvvgzS828512AWGHkO0p29RnHkcgD3sGwrvemmRu-RtNYNBQmXFzb6C/s1000/Maddalena_Cerasuolo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1000" data-original-width="712" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi_Y7bXKjlsawMAqv0f_3CutZGVZEPFTQsgEs4r9J3BNnWvTj-39jzVmHc2JFjJ-LqiWdhJRPhYBOJE9YSPX1C6mxnyskgfs0EXXR-_STGVhSmpV3YWaxvoffr2mUUHNBvvgzS828512AWGHkO0p29RnHkcgD3sGwrvemmRu-RtNYNBQmXFzb6C/w285-h400/Maddalena_Cerasuolo.jpg" width="285" /></a></div><br /><p></p><br /><br /><div style="text-align: center;">Nápoles, 2 de febrero de 1920 - Nápoles, 23 de octubre de 1999; partisana</div><div style="text-align: center;"><br /></div><div style="text-align: center;"><br /></div><br /><div style="text-align: justify;"><span> </span>Nápoles fue la primera ciudad italiana que se liberó de la ocupación nazi-fascista, incluso antes de la llegada de las tropas estadounidenses. El levantamiento popular contra el ejército alemán, que tuvo lugar del 27 al 30 de septiembre de 1943, se conoce como los <b>"Cuatro Días de Nápoles". Maddalena Cerasuolo</b> (Lenuccia, como la llamaban familiarmente) fue una de las muchas mujeres protagonistas de esta insurrección.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Nació en Nápoles el 2 de febrero de 1920, en el barrio de Stella, en el seno de una familia numerosa. Su padre Carlo, cocinero y militante antifascista, dirigió el comedor Ansaldo durante la Segunda Guerra Mundial y cuando le quitaron el trabajo acabó vendiendo pizzas fritas en la calle. Maddalena trabajaba como en una fábrica de zapatos.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Durante los enfrentamientos armados en el distrito de Materdei, Lenuccia, para evitar que los alemanes saquearan una fábrica, se ofreció a ir sola para evaluar el tamaño de las fuerzas alemanas, poniendo en riesgo su propia vida. Posteriormente también participó valientemente en el enfrentamiento en defensa del Puente Sanità, junto a su padre, con los partidarios de los barrios de Materdei y Stella, para defenderlo de los alemanes que querían derribarlo.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span><b>Maddalena Cerasuolo</b> fue una auténtica heroína y, por su contribución a los "Cuatro Días de Nápoles", el 24 de mayo de 1946 recibió la Medalla de Bronce al Valor Militar: <b><i>"Después de haber actuado como portavoz de los partisanos con los alemanes en Vico delle Trone, se distinguió mucho en los combates que siguieron. El mismo día participó valientemente también en el enfrentamiento en defensa del puente Sanità, junto a su padre, con los partisanos de los barrios de Materdei y Stella".</i></b></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Una vez terminada la guerra volvió a su vida habitual, se casó y tuvo dos hijos. Murió en Nápoles el 23 de octubre de 1999, convirtiéndose en una de las testigos más famosas de la Resistencia napolitana y en el símbolo de las mujeres de la Resistencia del Sur.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>El 27 de enero de 2011, el Ayuntamiento de Nápoles, en su honor, puso su nombre al puente sobre el distrito de Sanità. El Puente representa un lugar simbólico para la ciudad y es uno de los pocos puentes que llevan el nombre de una mujer.</div>Vespres Literarishttp://www.blogger.com/profile/01554544313402844420noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29255527.post-28622581906717331082024-03-16T10:00:00.042+01:002024-03-16T10:00:00.139+01:00altres lectures<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjFVRgsUb9zm7OYBczXfS_SvfJGWIM6CX96KK7l3o5DfYNp2RvJC3h0BieZi-zb0PYILT4m52NrCrOaaYA_77K65U4V_9hyphenhyphen44lz2XiT14b91UeDBuqpkdReL_pElJO48zv89OdHdvM8o9SdFlYN38yz24YSw8qvXNL1EVs7caRPxxEMltAiQAZ7/s1600/Un%20coro%20de%20almas.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1068" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjFVRgsUb9zm7OYBczXfS_SvfJGWIM6CX96KK7l3o5DfYNp2RvJC3h0BieZi-zb0PYILT4m52NrCrOaaYA_77K65U4V_9hyphenhyphen44lz2XiT14b91UeDBuqpkdReL_pElJO48zv89OdHdvM8o9SdFlYN38yz24YSw8qvXNL1EVs7caRPxxEMltAiQAZ7/w268-h400/Un%20coro%20de%20almas.jpg" width="268" /></a></div><b><div style="text-align: center;"><b><span style="font-size: large;">Retrato expresionista del Nápoles de posguerra</span></b></div></b><div style="text-align: center;"><br /></div><div style="text-align: right;">por<b> Francisco Martínez Bouzas</b></div><div style="text-align: right;">en “Brújulas y Espirales”</div><div style="text-align: right;"><br /></div> <br /><b><span style="font-size: large;">Un coro de almas <br /><br />Wanda Marasco </span></b><br /><br />traducido por <b><span style="font-size: medium;">Carlos Gumper <br /></span></b><br />Tusquetes Editores, 2018 <br /><br />páginas: 253 <br /><br /><div style="text-align: justify;"><span> "</span>Existe sin duda alguna una tradición consolidada de escritoras napolitanas (<b>Anna María Ortese, Antonella Cilento, Valeria Parella, Maria Orsini. Elena Ferrante</b>…) a las que es preciso añadir<b> Wanda Marasco</b> (1953), cuya novela <b>La compañía delle anime finte (Un coro de almas)</b> en la traducción española fue finalista del Premio Strega 2017. Una novela tan magnífica como dura y desgarradora.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>El libro se abre con una dedicatoria a la poesía a golpe de realidades, una verdadera advertencia al lector porque muy pronto va a descubrir la saga familiar de Vicenzina Umbriello a través de la mirada y las palabras, no siempre benévolas, de sus hija Rosa Maiorona. En efecto, desde la colina de Capodimonte, Rosa mira Nápoles y le habla al cuerpo de Vicenzina, su madre recién fallecida. Le habla de reparar el daño que las ha unido más allá de la unión de la sangre, y ha marcado irremediablemente la vida de ambas. Sumergiéndose “en las vísceras de un purgatorio público y privado”, Rosa revive la historia de su madre, su infancia pobre en una tierra desolada a las puertas de la ciudad, el encuentro tras la destrucción y la miseria de los años posteriores a la Guerra con Rafele, de estirpe noble decadente, que será su futuro padre.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>El resultado es una novela coral de voces femeninas. Rosa, hablándole al cuerpo frío de la madre reconstruye la historia. Y sobre la madre, sobre Vicenzina se vertebra y sustenta una trama tremenda de lucha y de supervivencia en el Nápoles de posguerra. Rosa asiste a los últimos instantes de la existencia materna, ve la carne agonizante, las huellas del pasado: el pasado de su madre y el suyo propio. Y escribe como reparación de una criatura a otra. Vicenzina se casa con Rafele Maiorana y con esa unió marital quedan definitivamente trazadas las improntas de su vida.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Surge así una novela sobre Nápoles sobre sus gentes, sobre sus calles. Y sobre todo el relato de la descomunal lucha por la supervivencia en una ciudad que acaba de salir de la Guerra y en la que la ferocidad es la única forma de perdurar. Un Nápoles todavía al margen de la Camorra pero no de la miseria y de la usura. Este Nápoles de la posguerra es la hermandad entre un ejército extranjero, el nuevo gobierno y el hampa.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Formando parte sustancial de la trama los amores entre Vicenzina y Rafele, que por amor a ella, pobre y sin cultura, afronta la oposición de la madre, Lisa Campani. Pero la boda proscrita se celebra sin que de la casa de los Maiorana acuda nadie. Pronto vienen los hijos y Vicenzina inyecta en cada uno de ellos el fantasma de un mundo pobre y una visión de la existencia bastante alejada de la moral. Ella misma, con la ayuda de Rosa que en un cuaderno lleva las cuentas, practicará el préstamo con usura.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Rafele no había seguido las carreras burguesas del padre médico y de los hermanos, quedándose en simple oficinista, condenado a una muerte precoz. Sus hijos habían crecido gracias a los esfuerzos de Vicenzina que recurre a la usura para pagar el costoso tratamiento médico del marido.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Rosa recuerda a su profesor, a los compañeros y compañeras de infancia, su propia juventud recorriendo las calles pobres de Nápoles, la muerte del padre la vida de prestamista usurera de la madre. Inmortaliza a la madre al mismo tiempo cercana y alejada; fuerte, decidida, dispuesta siempre a enfrentarse con la adversidad.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Además de las dos grandes protagonistas, Vicenzina y Rosa, por la novela circula una gran nómina de secundarios, Ese es el coro de almas, sin el que la historia de <b>Wanda Marasco</b> no se sostendría. Son ellos los que enriquecen la trama con sus dolores y pequeños disfrutes, con las tragedias que azotan a la familia y al vecindario. La misma protagonista y relatora no sabe si la suya es la verdadera historia de Vicenzina, pero a lo largo de su vida aprendió a construir una que se le semeja.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>En la novela aflora todo el Nápoles violento: el de las furcias, los prestamistas, las comadres, las ogras, miserias, dramas antiguos y actuales. El Nápoles de las mujeres pobres, de carne humillada, de turbulencias carnales, la ciudad de la usura. El Nápoles donde se manipula la vida del pobre al lado del pobre. El Nápoles de la espiral de semisótanos, del estupro y de la peste del callejón sin fin.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>La autora traza con mano sin ningún temblor el retrato expresionista del Nápoles de la posguerra en una novela escrita con una lenguaje en el que también las formas dialectales napolitanas imponen su impronta literaria."</div><div style="text-align: justify;"><br /></div> <p></p>Vespres Literarishttp://www.blogger.com/profile/01554544313402844420noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29255527.post-22477878209596568642024-03-15T10:00:00.029+01:002024-03-15T10:00:00.248+01:00le quatro giornate<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi87aQNhGFvDXhz7E-TbH5M4fd0bOFwZLEG1-jITKsifnaI8oisiP7WyTGarJZeLVSWIVn-Vb45VgC_ENPEXPF_oJJKg2v898XBBfjmCLV1IcDebvQbDDh-43NXulAKunFO_-S-y3urV2dZRhygQ9bbBk0h9XLakbU8QWCtZAbAczSi7ySZ9nor/s512/unnamed.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="400" data-original-width="512" height="313" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi87aQNhGFvDXhz7E-TbH5M4fd0bOFwZLEG1-jITKsifnaI8oisiP7WyTGarJZeLVSWIVn-Vb45VgC_ENPEXPF_oJJKg2v898XBBfjmCLV1IcDebvQbDDh-43NXulAKunFO_-S-y3urV2dZRhygQ9bbBk0h9XLakbU8QWCtZAbAczSi7ySZ9nor/w400-h313/unnamed.jpg" width="400" /></a></div><br /><p></p><br /><br /><div style="text-align: right;"><b>Las cuatro jornadas de Nápoles</b></div><div style="text-align: right;">por <b>Xavier Tornafoch</b></div><div style="text-align: right;">Crónicas ausetanas</div><div style="text-align: right;">en "El Cuaderno"</div><div style="text-align: right;">julio 2022</div><br /> <br /><br /><div style="text-align: justify;"><span> "</span>Entre el 27 y el 30 de septiembre de 1943, en plena descomposición del régimen fascista italiano, mientras las tropas aliadas se acercan a Nápoles, a la que llegaran el primero de octubre, después de que el ocho de septiembre el mariscal <b>Badoglio</b> hubiera firmado el armisticio de<b> Cassibile</b>, los nazis ocupan esta ciudad. Inmediatamente, el comandante provisional y gobernador alemán Walter Schöll se hace cargo de la situación. La capital de la Campania se encontraba en ese momento repleta de soldados italianos en desbandada, destruida por los bombardeos aliados que habían causado 25.000 víctimas y numerosos destrozos materiales, y soliviantada por la presencia de los alemanes, que ocuparon la ciudad ante una mínima resistencia de grupos de militares desertores y de una compañía de Carabinieri. Con la ocupación, empezaron los actos de represalia para castigar la resistencia que se había producido. Muchos de los mandos alemanes y buena parte de las tropas encargadas de esas tareas represivas eran antiguos combatientes del frente del este, donde habían participado en numerosas atrocidades contra la población civil. En esa lógica, se inició el reclutamiento forzoso de los hombres para trasladarlos a Alemania y obligarlos a trabajar en la industria de guerra. Mientras tanto, se sucedían los juicios sumarísimos y los fusilamientos. Las arbitrariedades de las que fue objeto la ciudadanía napolitana motivó una de las insurrecciones populares, junto a la de Varsovia, más violentas de la segunda guerra mundial. El primer barrio que se sublevó fue el de <b>Vomero</b>; después siguieron el resto de <i>quartieri</i> napolitanos. Las represalias alemanas fueron contestadas con la furia de la población local que se abalanzó contra los ocupantes. Los napolitanos acapararon todo tipo de armas para utilizarlas contra el enemigo y, cuando no disponían de ellas, se las ingeniaron para responder el fuego alemán lanzando agua hirviendo desde las ventanas de las casas situadas en callejuelas angostas por las que los soldados nazis deambulaban en busca de insurrectos, en una lucha que por momentos tuvo reminiscencias medievales. Ante la imposibilidad de contener la insurrección, y viendo que las tropas aliadas se acercaban a Nápoles, el comandante alemán negoció con el capitán <b>Vincenzo Stirolo</b> la liberación de los prisioneros a cambio de abandonar la ciudad. Los alemanes marcharon de la ciudad por la Via Roma, mostrando banderas blancas en lo alto de sus vehículos blindados. Al finalizar la batalla, los insurrectos tenían 330 bajas (168 muertos y 162 heridos), de las cuales 159 eran civiles. Los alemanes tuvieron 96 fallecidos.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>La capital de la Campania fue la primera ciudad europea liberada del yugo nazi por sus propios habitantes, que se organizaron espontáneamente en comités de barrio, sin jefes ni mandos. La lucha guerrillera napolitana, compuesta por mujeres, hombres y niños, la gran mayoría de ellos sin ninguna experiencia militar, fue el embrión, y el modelo, de la resistencia partisana en el resto de Italia. Tuvo sus héroes, el más reconocido de ellos el pequeño <b>Gennarino Capuozzo</b>, un niño de once años que murió en los combates. A día de hoy, numerosas escuelas, bibliotecas e institutos italianos llevan el nombre del valiente Gennarino. Existe una película del año 1962, dirigida por<b> Nanni Loy</b> (Cagliari, 1925-Fiumicino, 1995), que recrea esta rebelión popular: <b>Le Quattro Giornate di Napoli</b>. El elenco de actores está formado por algunos de los clásicos intérpretes de la Italia de postguerra, como el magnífico <b>Gian Maria Volonté</b> o la espléndida <b>Regina Bianchi</b>. El filme fue filmado en blanco y negro en las calles de Nápoles y en algunos de los escenarios históricos donde tuvieron lugar los acontecimientos, como el estadio de Vomero, lugar elegido por los nazis para retener a los insurrectos presos, o el Palazzo dell’Università degli Studi Federico II, ante la fachada del cual se fusiló a un grupo de estudiantes rebeldes. Cuando se habla de memoria democrática, lo mismo en Italia que en España, se debería pensar en sucesos como los de Nápoles, en los que un pueblo martirizado por la tiranía, en el caso napolitano por la doble tiranía nazi y fascista, decide liberarse. Recordar este pasado continúa siendo necesario."</div><div style="text-align: justify;"><br /></div> <div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><br /></div> Vespres Literarishttp://www.blogger.com/profile/01554544313402844420noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29255527.post-42779085904513262082024-03-14T10:00:00.028+01:002024-03-14T10:00:00.177+01:00viola ardone, obra i 5<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVOJLQ1qUtfhAI5gXJFKvGOfeHwUNcWOzpaMwq-1B6fsIpZ20jYFVKK34UEeMkI7yq7a2Ek3BegKW33zjQ_NO_I4BWunr7GzJZ85ctwoMadENyh2hyEmVtpMHR728H_zs9HhqJkDLXqJ3T-RyM3tOoYpS6257VjUgbfI3xk9S-Ib2eHi4Qb1zm/s1565/978880625762HIG.jpeg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1565" data-original-width="1000" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVOJLQ1qUtfhAI5gXJFKvGOfeHwUNcWOzpaMwq-1B6fsIpZ20jYFVKK34UEeMkI7yq7a2Ek3BegKW33zjQ_NO_I4BWunr7GzJZ85ctwoMadENyh2hyEmVtpMHR728H_zs9HhqJkDLXqJ3T-RyM3tOoYpS6257VjUgbfI3xk9S-Ib2eHi4Qb1zm/w255-h400/978880625762HIG.jpeg" width="255" /></a></div><b><span style="font-size: x-large;">Grande meraviglia</span></b><p></p><p><b><span style="font-size: x-large;">Viola Ardone</span></b></p><p>Einaudi, 2023</p><p>304 pàgines</p><p>llengua: italià</p><div><br /></div><div><br /></div><div><b>SINOPSI:</b></div><div><b><br /></b></div><div style="text-align: justify;"><span> </span><b>"El amor es incomprensible, una forma de locura."</b></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>En la franqueza de la mirada de Elba, el asilo se convierte en un lugar divertido y terrible, como la vida, que Viola Ardone sabe narrar en su ferocidad y belleza.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">Tras el <b>El tren de los niños</b> y <b>La decisión</b>, <b>Grande Meraviglia</b> completa una trilogía ideal del siglo XX. En esta novela sobre la mayoría de edad, el vínculo de una niña con el hombre que decide liberarla revela la necesidad muy humana de ser reconocida por los demás, de sentir que existe.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Elba tiene el nombre de un río del Norte: fue su madre quien lo eligió. Solían vivir juntos, en un lugar que ella llama medio mundo y que en realidad es un hospital psiquiátrico. Luego su madre desapareció y ella no tuvo más remedio que crecer, redactando su Diario de enfermedades mentales y contándoles a los recién llegados a la sala sobre los doctores Colavolpe y Lampadina, la enfermera Gillette y la perra Nana. De su universo, en definitiva, el único que conoce. Al menos hasta que a un joven psiquiatra, Fausto Meraviglia, se le mete en la cabeza sacarla del hospital psiquiátrico, o más bien eliminar los manicomios; al fin y al cabo, esto es lo que establece la ley Basaglia, aprobada unos años antes. El doctor Meraviglia lleva a Elba a vivir a su casa, como a una hija: la única que ha elegido, y gracias a la cual él, que nunca ha sido un buen padre, aprende el peso y la fuerza de la paternidad. Con su escritura intensa, original y llena de música, <b>Viola Ardone </b>nos dice que el amor de los demás nunca depende sólo de nosotros. Éste es su misterio, pero también su maravilla.</div><p></p>Vespres Literarishttp://www.blogger.com/profile/01554544313402844420noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29255527.post-58557669069481428362024-03-13T10:00:00.056+01:002024-03-13T10:00:00.140+01:00viola ardone, obra 4<br /><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhg_y7IdET_DOoAdJEIvBjA8kMktykpUZTwSP2PmYqx5aHPRbrtJ29_rPeG0AyMA-4xTcXOiPIt5bRUvMEYBXI6FzyRwLpvh92tcIA6Y0dTOikNKBwm84fnud8F5kpOWAwOtfY2EGHAmB5M-BJA4iD6nvahZCsOO82G-sjYOmUt2fIh4rxqUy0z/s1500/81tZjLA4kyL._SL1500_.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1500" data-original-width="958" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhg_y7IdET_DOoAdJEIvBjA8kMktykpUZTwSP2PmYqx5aHPRbrtJ29_rPeG0AyMA-4xTcXOiPIt5bRUvMEYBXI6FzyRwLpvh92tcIA6Y0dTOikNKBwm84fnud8F5kpOWAwOtfY2EGHAmB5M-BJA4iD6nvahZCsOO82G-sjYOmUt2fIh4rxqUy0z/w255-h400/81tZjLA4kyL._SL1500_.jpg" width="255" /></a></div><br /><div style="text-align: justify;"><b><span style="font-size: large;">Cinc raons per llegir 'La decisión' de Viola Ardone</span></b></div><div style="text-align: justify;"><b><span style="font-size: large;"><br /></span></b></div><b>La novel·la sobre la revolució silenciosa de les dones a la Sicília dels anys 70</b><div style="text-align: right;"><br /></div><div style="text-align: right;">per <b>Aida Doz Esteban</b></div><div style="text-align: right;">Diari de Barcelona</div><div style="text-align: right;">18/05/2023</div><div style="text-align: right;"><br /></div><br /><br /><div style="text-align: justify;"><span> " </span><b>La decisión </b>(Seix Barral) és una novel·la escrita per V<b>iola Ardone</b>, inspirada en un cas real, que dona visibilitat a l'opressió que vivien les dones a la Sicilia dels anys 70. Enmig de la transició en què es troba el país, se’ns presenta a l'Oliva Denaro, una jove adolescent que es veu sotmesa a tenir una vida diferent de la qual ella voldria. La pobresa, la família, la tradició i les males llengües la porten a escollir si seguir amb el camí que li ha estat imposat o començar-ne un de nou.</div><div style="text-align: justify;"><b>La força de les primeres paraules</b></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span><b>“La dona és com un càntir: qui el trenca se’l queda, això diu la meva mare”</b>, llegeixo. Les primeres paraules de l'Oliva s’introdueixen amb força. Em quedo pensativa. Continuo. <b>“A mi m’hauria agradat més néixer home com Cosimino, però quan em van concebre ningú va demanar la meva opinió”</b>, remata. Aquesta frase és la primera que et trobes en obrir les pàgines blanques de <b>La decisión.</b> De 392 pàgines que completen l’obra, n’he tingut prou amb la primera per saber que aquest era el llibre que volia —i havia— de recomanar aquesta setmana. Encara arriscant-me a fer algun que altre —petit— spoiler, aviso amb antelació que aquesta no és l’única cita que mencionaré, però sí la introductòria. Una història potent no sempre necessita ser maquillada (ja ho diuen, de vegades menys és més). Aquesta història, però, es construeix de personatges ferms, de relats que t’acompanyen fins a casa i de paraules que se’t claven a les entranyes fent-te sagnar i fent-te sanar.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><b>Mort a les males llengües</b></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"> <b> </b><b>“La vida a Martorana està feta de mirades —vaig pensar—: mirar i que et mirin. I quan algú s’exposa, sempre pretén mostrar-se millor del que és”</b>, diu l'Oliva. No sabria dir si aquesta exposició, que tantes mirades i xiuxiuejos genera, és producte directe de l’època que es tracta o és simplement perquè és un poble; i bé, aquells qui som de poble ja sabem el que això implica (i d’aquí venen els meus dubtes). Tanmateix, la protagonista creix sota un cúmul de rumors i expectatives que la fan ser qui és; actua en funció del què diran i, sobretot, no actua pel mateix motiu. <b>“Fugia de les xafarderies, de la vergonya, de la meva mare (...). Havia deixat de ser invisible: podien espiar-me i jutjar-me”.</b> S’exposa, pretén i fuig, però alguna cosa s'encén dins seu quan finalment es cansa de les males llengües i decideix enfrontar-se a les que, per activa i per passiva, no permeten que la seva tingui vida pròpia. Les veus que l’envolten són les mateixes que la condicionen, i ella calla, fins que deixa de fer-ho. És llavors que un fil de veu que prové del seu estómac li surt per la boca per demostrar que les llengües només són males si silencien la teva.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><b>La contradictòria curiositat de la protagonista</b></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>L'Oliva és una persona curiosa (la seva mare diria que ho és massa). S’interessa per aprendre, per saber, per entendre. Ella, que no entén moltes de les coses que passen diàriament al seu voltant, es troba enmig de dues posicions completament allunyades l’una de l’altra. Hi ha moments en què genuïnament s’esforça per saber què és el que la diferencia de la resta, socialment parlant, com passa quan admet que <b>“ignorava que existís la paraula diputada. Al diccionari de la mestra Rosaria, el femení d’algunes paraules com ministre, alcalde, jutge, notari o metge, ni tan sols apareixia.”</b> En altres ocasions, però, es contradiu quan afirma que <b>“una dona que dona guerra no és decent —li vaig contestar, perquè m’ho havia dit la meva mare”</b>. S’observa la lluita interna en la qual es troba quan es prohibeix a si mateixa enfrontar-se al que li ha imposat la societat, recordant-se les paraules que persones del seu voltant li han repetit al llarg de la seva vida, per evitar desviar-se del camí. Això canvia quan entén que de camins n’hi ha molts, però que el camí que ha de seguir és només seu.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><b>El primer cop que et fas gran</b></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>L'Oliva no està a favor de fer-se gran. El primer cop que se’n va anar a fer-se els forats de les orelles, va tornar amb un lòbul palpitant i una ferida, però sense forats ni arracades. El primer cop que li baixa la regla és, també, el primer cop que la seva mare li diu que és guapa (ja veieu que la seva mare en diu moltes, de coses). <b>“De sobte vaig deixar d’adonar-me dels meus defectes: si a ulls de la meva mare era guapa, ho seria de veritat. Si la meva mare em veia, el món sencer em veia. Havia travessat el llindar de la invisibilitat. Era una dona, com ella.”</b> Dir-se això és fruit d’haver-se passat la vida sent menyspreada per una dona que, en realitat, no és com ella. L'Oliva voldria ajudar al seu pare al camp, buscar caragols i caçar granotes, i seguir posant noms de colors a les seves gallines mentre pinta d’un groc intens la seva caseta. Però també, per sobre de tot això, vol ser vista i vol ser real. Ara bé, si això és el que suposa créixer, voldrà seguir sent-ho?</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><b>L’inici d’una revolució silenciosa</b></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>L’arribada de la regla suposava un abans i un després en les nenes, que passaven automàticament a ser dones en el moment que la seva faldilla blanca i pura es tacava del fosc vermell del dimoni. D’un dia a l’altre, tot seguia igual, però res era el mateix. L'Oliva no podia anar sola pel carrer, parlar amb homes —encara que un d’aquest fos el seu amic Saro de tota la vida—, ni tampoc córrer per arribar enlloc. <b>“Ara et toca a tu mantenir-te neta”,</b> se li diu. Tot això ho llegim avui dia i sembla ficció, però la realitat és que no sempre ho ha estat, i hi ha molts llocs on encara no ho és. Precisament això és el que reivindica l’autora, qui s’ha inspirat en la història real de <b>Franca Viola</b>, la dona que l’any 1966 va tenir el valor de negar-se al <b>“matrimoni reparatori” </b>al que s’havia d’enfrontar perquè el seu agressor no fos castigat. Una eina que s’utilitzava sovint quan es considerava que les dones assetjades havien “perdut” la seva virginitat i no podien ser deshonorades pel seu responsable. Llegir i escriure això és esgarrifós, però saber que algú ho ha viscut, és desolador. <b>Viola Ardone</b> busca la forma d’exposar la revolució silenciosa que va sorgir d’una realitat compartida per tantes dones que, més que viure, van sobreviure."</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><br /></div>Vespres Literarishttp://www.blogger.com/profile/01554544313402844420noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29255527.post-2542517914723509212024-03-12T10:00:00.039+01:002024-03-12T10:00:00.147+01:00viola ardone, obra 3<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhqqpABHdfXClQ2LOxPnQJrMeol_IxWu8OjEA0WfgqPpJiXA2O1VJI6c8lNJu2UaHBKZhnDr9IIB5TT8RoYCy-n5X4jim-2n4OVahc3H7TwQNZOnEW3UkVea5vm-YEOMwI2LziaFOCT04iJQtiS68O8M-q_8pcaTXQURXEumK0w_ndAe_3TvUFe/s616/portada_la-decision_viola-ardone_202310231052.webp" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="616" data-original-width="360" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhqqpABHdfXClQ2LOxPnQJrMeol_IxWu8OjEA0WfgqPpJiXA2O1VJI6c8lNJu2UaHBKZhnDr9IIB5TT8RoYCy-n5X4jim-2n4OVahc3H7TwQNZOnEW3UkVea5vm-YEOMwI2LziaFOCT04iJQtiS68O8M-q_8pcaTXQURXEumK0w_ndAe_3TvUFe/w234-h400/portada_la-decision_viola-ardone_202310231052.webp" width="234" /></a></div><b><span style="font-size: x-large;">La decisión</span></b><p></p><p></p><p><b><span style="font-size: x-large;">Viola Ardone</span></b></p><p>Seix Barral, 2023 (2021)</p><p>392 pàgines</p><p><br /></p><div><b>SINOPSI:</b></div><div><b><br /></b></div><span><div style="text-align: justify;"> En la Sicilia de los años sesenta las mujeres siguen oprimidas por la familia, la tradición e incluso la ley. No importan los ardides que un hombre herido utilice: una mujer debe someterse a él. En esas circunstancias, y aun a riesgo de enfrentarse a todo el pueblo y pagar un alto precio por ello, la joven Oliva inicia una revolución silenciosa para conquistar su derecho a tomar libremente la más difícil de las decisiones: qué hacer con el resto de su vida.</div></span><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>La decisión se inspira en un caso real impactante y en las vivencias de todas aquellas mujeres que eran forzadas a casarse con sus agresores. Pero es una historia que trasciende poderosamente la época y el escenario que la acogen, que se pregunta qué empuja a una persona a emprender batallas más grandes que una misma y que demuestra que a veces un gesto anónimo es capaz de iniciar algo extraordinario.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>En esta novela <b>Viola Ardone </b>bebe del pasado para encontrar las raíces de un presente en el que la justicia, la culpa o el honor siguen marcando nuestras vidas. La sensibilidad y maestría de Ardone se ponen al servicio de los personajes olvidados de la historia, en una obra convertida en un grito de libertad que no destila dramatismo sino una radiante esperanza.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">FRAGMENT:</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><span><div style="text-align: justify;"> "La mujer es como un cántaro: quien lo rompe se lo queda, eso dice mi madre. </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>A mí me habría gustado más nacer hombre como Cosimino, pero cuando me concibieron nadie pidió mi opinión. Dentro de la barriga los dos estábamos juntos y éramos iguales, pero crecimos distintos: yo con la camisola rosa y él con la celeste; yo con la muñeca de trapo y él con la espada de madera; yo con el vestidito de flores y él con calzón de rayas. Cuando teníamos nueve años, él ya sabía silbar, con y sin dedos, y yo me recogía el pelo sola, sujetándolo arriba o en la nuca. Ahora que ya tenemos casi quince, él mide diez centímetros más que yo y puede hacer muchas más cosas: callejear por el pueblo de día y de noche, llevar pantalón corto y, los días de guardar, incluso largo, hablar con hombres y mujeres de todas las edades, tomarse una copa de vino mezclado con agua los domingos, soltar tacos, escupir y, cuando llega la temporada, correr hasta la playa y darse un chapuzón en traje de baño. Yo estoy a favor de los chapuzones. </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>De los dos, mi madre prefiere a Cosimino porque tiene la piel clara y el pelo rubio, como mi padre, y yo en cambio soy tan oscura que parezco un cuervo. Él no es un cántaro. No se rompe. Y si se rompe se arregla. </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>A mí siempre me ha gustado estudiar, y en cambio a Cosimino no se le daba nada bien. A mi madre nunca le importó; solo le dijo que tendría que arremangarse y buscar un buen empleo para no acabar como mi padre. Yo lo miraba mientras él estaba en cuclillas en el huerto, cuidando de las tomateras, y no me parecía que estuviera acabado; al revés, a mi padre le gusta empezar siempre algo nuevo, como el día en que, con el dinero que sacó vendiendo los caracoles que habíamos recogido después de una lluvia abundante, consiguió comprar unas gallinas. Me dijo que el nombre de los animales podía elegirlo yo, y a mí me gustan los colores: Rosita, Celestina, Verdiña, Violeta, Negrita... Luego se empeñó en construir el gallinero con unas tablas de madera y yo le iba pasando los clavos; después le tocó el turno al comedero y yo lo ayudaba con el serrucho."</div><div style="text-align: justify;"><b><br /></b></div><div style="text-align: right;"><b>La decisión</b></div><div style="text-align: right;"><b>Viola Ardone</b></div><div style="text-align: right;">Seix Barral, 2023</div><div style="text-align: right;">página 11-12</div></span>Vespres Literarishttp://www.blogger.com/profile/01554544313402844420noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29255527.post-27603327096633771032024-03-11T10:00:00.026+01:002024-03-11T10:00:00.134+01:00viola ardone, obra 2<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjA7FE98B4TtiCFRKOG7YS4I1Rw_bND73oAPkZ5m47zB_frkBAqwGOifQPiZ89PBlJaG4XG-ISXYSlbgGdxQqSMac2EmMY9XX4Ot1mKrO-JvwzrGfEXCFSx3Vc9l2_Rz-yUSNwiRm7XKAATjLsrEOX71QQRgY_N4cBH3Z4ffnlrNL-oJ8lvRv42/s1024/9788893810357_cover.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1024" data-original-width="693" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjA7FE98B4TtiCFRKOG7YS4I1Rw_bND73oAPkZ5m47zB_frkBAqwGOifQPiZ89PBlJaG4XG-ISXYSlbgGdxQqSMac2EmMY9XX4Ot1mKrO-JvwzrGfEXCFSx3Vc9l2_Rz-yUSNwiRm7XKAATjLsrEOX71QQRgY_N4cBH3Z4ffnlrNL-oJ8lvRv42/w271-h400/9788893810357_cover.jpg" width="271" /></a></div><b><span style="font-size: x-large;">Una rivoluzione sentimentale</span></b><p></p><p><b><span style="font-size: medium;">Un romanzo d'amore e di revolta, con tre quarti de fantasia e uno de realtà.</span></b></p><p></p><p><b><span style="font-size: x-large;">Viola Ardone</span></b></p><p>Salani Editore, 2016</p><p>264 pàgines</p><p>llengua: italià</p><div><br /></div><div><br /></div><div><b>SINOPSI:</b></div><div><b><br /></b></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Cada uno tiene derecho a su propia Revolución: incluso Zelda, una bella investigadora universitaria de buena familia, que se encuentra enseñando casi por capricho en un oscuro instituto de provincias, y que nunca se ha contaminado con la viscosa materia del amor. </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Zelda cree que no tiene nada que enseñar y, en cambio, sus alumnos logran aprender de ella cosas que ni siquiera sospechaba que sabía. Son muy jóvenes y todavía no saben casi nada de la vida, pero acaban de empezar a comprender lo que no quieren. Y ya no quieren el vertedero que envenena a su país. Pero la Revolución, como sabemos, es como una cerilla que una vez encendida todo lo inflama, lo subvierte y lo lleva todo a cero. Y el viento que se levanta ante la protesta de los chicos Scogliano comienza a soplar en dirección a Zelda, y acaba por arruinar su cuidada y aséptica vida. Así también ella se verá obligada a salir a las calles de su propia existencia y ensuciarse las manos con las materias primas de la vida: el cuidado, el amor, la responsabilidad, el rechazo, la esperanza. </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"> <b> </b><b>Viola Ardone</b> cuenta una historia de deseo y redención, en el contexto de una Nápoles real y palpitante como las pasiones que, aunque dormidas, arden en el interior del alma. Porque todos y cada uno tiene derecho a su propia Revolución. Y la Revolución, tarde o temprano, llega.</div><div style="text-align: justify;"></div>Vespres Literarishttp://www.blogger.com/profile/01554544313402844420noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29255527.post-91723427400430092502024-03-10T10:36:00.002+01:002024-03-10T16:07:17.375+01:00blanca catalán de ocón: una nota a peu de pàgina<p> </p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3yyqGFlN3ZZudVML4_uXYbyj8xF6lHKY9H-7m-CuQCCY8a-bN-MwEDSrx-aILXyX4csB4cWn8ew8FU8y_jabjo8WaXQNx2947equrV5o1v0mu3ajUkHLUBAIVEor6pnsVAqjUvWivx6Jw4zE5cFyt_7kfLwT-apO8lqGICLh-IR-vbQawiT7l/s801/Matilda-Joslyn-Gage-tejerconlucila.png" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="801" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3yyqGFlN3ZZudVML4_uXYbyj8xF6lHKY9H-7m-CuQCCY8a-bN-MwEDSrx-aILXyX4csB4cWn8ew8FU8y_jabjo8WaXQNx2947equrV5o1v0mu3ajUkHLUBAIVEor6pnsVAqjUvWivx6Jw4zE5cFyt_7kfLwT-apO8lqGICLh-IR-vbQawiT7l/w400-h300/Matilda-Joslyn-Gage-tejerconlucila.png" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Matilda Joslyn Gage</td></tr></tbody></table><br /><p></p><div style="text-align: justify;"> Ahir, a l’<b>Espai Feixa Baixa</b>, vam conèixer l’historia i les circumstàncies que van envoltar la vida de la primera botànica espanyola: <b>Blanca Catalán de Ocón y Gayolà.</b></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Els treballs científics de la Blanca i el seu nom han acabat convertint -se en una nota al peu de molts manuals de botànica; un fenomen que no es únic.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg77TMnYaYdEOw4vlVwYYkAtqTghoRCxS04fGHfk5kVwZ8tPCCxj7Bd2wOdft65oY33z63STGeGAZ18SF46QNUWgrC7zKdHzgixMXiiAw6qZNJlL3jKGK0oUwnniOxE3SBSKiOZIvvw-dJ4fQ7hIgmWV93aHkGo9ygJciHcv1m2BnitTKwWJWBg/s1433/02.jpeg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="987" data-original-width="1433" height="275" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg77TMnYaYdEOw4vlVwYYkAtqTghoRCxS04fGHfk5kVwZ8tPCCxj7Bd2wOdft65oY33z63STGeGAZ18SF46QNUWgrC7zKdHzgixMXiiAw6qZNJlL3jKGK0oUwnniOxE3SBSKiOZIvvw-dJ4fQ7hIgmWV93aHkGo9ygJciHcv1m2BnitTKwWJWBg/w400-h275/02.jpeg" width="400" /></a></div><br /><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Grans filòsofs i científics han considerat la dona inferior i sense capacitat per ser científiques. És relativament coneguda la definició del filòsof grec <b>Aristòtil </b>de les dones com a homes imperfectes incapaços de pensar, o l'afirmació de l'alemany <b>Arthur Schopenhauer </b>de la dona com un animal de cabells llargs i mires curtes. O que el cervell de la dona és més petit i incapaç d'estudiar carreres científiques del <b>Dr. Edward H. Clark</b>, autor de <b>“El sexe a l'educació”</b> i deia així: <b><i>“La constitució física de les dones no tolera la duresa d´uns estudis superiors”.</i></b></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Idees com aquesta van impedir a les dones l'ingrés a les universitats, porta d'accés a la ciència fins al segle XX. A Espanya se'ls va permetre a partir del 1910, després d'una àrdua lluita. Sabem que algunes es van “colar” a les aules disfressades d'home. Així s'han alimentat els mites falsos i els estereotips que s'han de desmuntar, segons els quals<b><i> “a les nenes se'ls donen pitjor les matemàtiques i les ciències que als nens” “a les nenes no els agraden les matemàtiques (ni les ciències )"</i></b>, <b><i>“no hi ha hagut grans matemàtiques ni científiques en la història"</i></b>. En resum venen a dir que a les nenes no són tan aptes per als que es diu professions STEM (Ciència, Tècniques, Enginyeria i Matemàtiques). No hi ha cap prova de diferència biològica entre nens i nenes per a les habilitats matemàtiques o científiques.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjLDH57MISL5TpJHewtBMaQ3LGPM3TDSqwAmTAWv3LBP5to_dfXKowwk9wRQeDZj-d8ZlBzNxlRpLnR0BvQvvCO-YONvbaq3-2aZYaWVxn994xe0g_WQAX_owh-AtnD_JGoK-YUNJr46lMh8JfnYy2tjZQtnSMZlQAvwVlCKu0bc_GEqim5e3MR/s1538/01.jpeg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="986" data-original-width="1538" height="256" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjLDH57MISL5TpJHewtBMaQ3LGPM3TDSqwAmTAWv3LBP5to_dfXKowwk9wRQeDZj-d8ZlBzNxlRpLnR0BvQvvCO-YONvbaq3-2aZYaWVxn994xe0g_WQAX_owh-AtnD_JGoK-YUNJr46lMh8JfnYy2tjZQtnSMZlQAvwVlCKu0bc_GEqim5e3MR/w400-h256/01.jpeg" width="400" /></a></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"> La investigació està molt malament en general, s'inverteix molt poc i els científics estan molt mal pagats. Molt pitjor està per a les dones. La precarietat de la ciència no és la única barrera. El sexe femení marca un plus de dificultat: les dones que arriben a la ciència es troben amb les barreres habituals de prejudicis cap a elles, de més exigència, inclosa la maternitat i les cures dels dependents. Per això només ocupen al voltant del 20% de les places de més nivell professional en la investigació.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>El resultat final és el conegut <b>"efecte Matilda"</b>, pel qual s'ignora o es minimitza la contribució de les dones al camp de la ciència i la tecnologia a l'espai públic, a la història i a les institucions.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>L'efecte Matilda deu el seu nom a <b>Matilda Joslyn Gage</b>, activista nord-americana del segle XIX que va denunciar per primera vegada que a les dones investigadores se'ls negaven els mèrits i l'autoria dels descobriments.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>L’any 1993, una historiadora especialitzada en el món de la ciència, <b>Margaret W. Rossiter,</b> definia l'<b>Efecte Matilda</b> per posar de manifest la gran diferència tant salarial com de reputació que existeix en l'àmbit científic entre homes i dones</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGCE9nOuycGsxif6F9HMJKQ4LTaOPoP8qOJic0x5Ygp7NAlrpLxPwffuYWzMeNZHmTczHRwg2OQ-sPGMhUxaN7Rhb-cBnmqBMkvOeH71Fl1deX5bB-n5V_6RnxcVX6sO7O_iTrobDsQMWrTWONvkoD7QBq_rSCVbtgxUoDv8oJ8PjX15fzJnJl/s1553/03.jpeg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1011" data-original-width="1553" height="260" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGCE9nOuycGsxif6F9HMJKQ4LTaOPoP8qOJic0x5Ygp7NAlrpLxPwffuYWzMeNZHmTczHRwg2OQ-sPGMhUxaN7Rhb-cBnmqBMkvOeH71Fl1deX5bB-n5V_6RnxcVX6sO7O_iTrobDsQMWrTWONvkoD7QBq_rSCVbtgxUoDv8oJ8PjX15fzJnJl/w400-h260/03.jpeg" width="400" /></a></div><br /><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span><b>Matilda Electa Joslyn Gage </b>va néixer el 24 de març de 1826 a Cicero, Nova York. Va ser l'única filla del doctor Hezekiah Joslyn i la seva dona, una parella molt activa en favor de l'abolicionisme i profundament creients protestants, que havia organitzat a casa seva un dels anomenats ferrocarrils subterranis per poder ajudar els esclaus a fugar-se.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Quan es va casar el 1845 amb un comerciant anomenat Henry Hill Gage, Matilda va continuar amb la tasca activista i va organitzar a la seva nova llar a Fayetteville, també a Nova York, un ferrocarril subterrani. Matilda va dedicar els anys següents a cuidar la seva família, va arribar a tenir fins a cinc fills, i a continuar amb la lluita antiesclavista. Però aviat va incorporar a la seva vida una altra inquietud, la lluita pels drets de les dones, denunciant l'abús i la violència sexual contra dones i nens, i fins i tot denunciant la pròpia església com a còmplice d'abusos contra els esclaus i les dones.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">
<iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/Fx0ztzf-2V0?si=a8v3se_bY5WmpoxQ" title="YouTube video player" width="540"></iframe></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>El 1852 assistia a la tercera Convenció Nacional sobre els Drets de les Dones, celebrada a Siracusa. Allí donaria el seu primer i brillantíssim discurs com a sufragista. Matilda es va posicionar al sector més radical del sufragisme, allunyada de les postures conservadores que defensaven la lluita de les dones només centrada en el dret a votar.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>El 1875 era nomenada presidenta de l'Associació Nacional del Sufragi Femení, organització en què va treballar durant anys perquè la seva tasca s'anés expandint per tot el territori dels Estats Units.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Va escriure diverses obres que es van convertir en indispensables per entendre la seva lluita, entre ells, els pamflets <b>La dona com a inventora, Catecisme dels drets de la Dona</b>, i <b>Dona, Església i Estat</b>, la seva obra més important signada en solitari i que recollia l'esperit de la <b>Women's National Liberal Union</b>, una organització que va fundar ella mateixa el 1890 com a contraposició a aquells moviments feministes menys radicals, que defensaven la unió d'església i estat.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Després de la seva mort, esdevinguda a Chicago el 18 de març de 1898, les seves restes van ser enterrades al cementiri de Fayetteville sota una inscripció que diu: <b><span style="font-size: medium;">Hi ha una paraula més dolça que mare, llar o cel; aquesta paraula és llibertat.</span></b></div><div style="text-align: justify;"><b><span style="font-size: medium;"><br /></span></b></div><div style="text-align: justify;"><b><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgej5BbN2W5_w_y2oWYPE9F43avrPG9IdxSHIZcVdOMZw4v6Nw5ilIHlmg16YDvLqfKQU-RQnoXMhzPyKnzzfnrYiuZyaWUk0IbjObW4AjqYpsqQGAdDhjyOx_fH2VbFqzbU3VCE3lqNeUyA8TfGKhAPjuSjAt_VjTaG-LXDx7U4Ef6j8IJrWF/s1361/05.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="764" data-original-width="1361" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgej5BbN2W5_w_y2oWYPE9F43avrPG9IdxSHIZcVdOMZw4v6Nw5ilIHlmg16YDvLqfKQU-RQnoXMhzPyKnzzfnrYiuZyaWUk0IbjObW4AjqYpsqQGAdDhjyOx_fH2VbFqzbU3VCE3lqNeUyA8TfGKhAPjuSjAt_VjTaG-LXDx7U4Ef6j8IJrWF/w400-h225/05.jpeg" width="400" /></a></div><br /><span style="font-size: medium;"><br /></span></b></div><div style="text-align: justify;"><b><span style="font-size: medium;"><br /></span></b></div><div style="text-align: justify;"><b><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi20KSE4aWOCMgoBBZ2FT0z60EWK0Q0RsYDg0ub2h7LWZSc83PY3wa9e_31wIBHkN25BAtmGaIoIy6tWZBEJJf-Ot-ySCkEoFEYxwysos0MNVo1zbNKBUxGQ7WvrzdP7Vb6WEdoIju2BuauD6htJOyjyCzYTcFqZWwSd-I9v0U3y1d2zz5H51ra/s1902/04.jpeg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1113" data-original-width="1902" height="234" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi20KSE4aWOCMgoBBZ2FT0z60EWK0Q0RsYDg0ub2h7LWZSc83PY3wa9e_31wIBHkN25BAtmGaIoIy6tWZBEJJf-Ot-ySCkEoFEYxwysos0MNVo1zbNKBUxGQ7WvrzdP7Vb6WEdoIju2BuauD6htJOyjyCzYTcFqZWwSd-I9v0U3y1d2zz5H51ra/w400-h234/04.jpeg" width="400" /></a></div><br /><span style="font-size: medium;"><br /></span></b></div><div style="text-align: justify;"><b><span style="font-size: medium;"><br /></span></b></div><div style="text-align: justify;"><br /></div> Vespres Literarishttp://www.blogger.com/profile/01554544313402844420noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29255527.post-79251706031237208752024-03-10T10:00:00.023+01:002024-03-10T10:00:00.132+01:00viola ardone, obra 1<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhaO-_LK4PvjPRXM3fDoYPGePbN0TuS_3ia-gDsVRQsP2mrx9XWEGHkJ_MkA5MQvEAAuWeaxR2qI9onjO8mPf0m16rjX8BrVqSXoULff0lbbpPIPz7f-tiw_RI0AmkeomnMo4AOo0U7i677gbYVJdT5zBjbx7UvAa5UHW7_zMSq0HIX1l81kJ6J/s1919/9788867150090_cover.jpeg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1919" data-original-width="1250" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhaO-_LK4PvjPRXM3fDoYPGePbN0TuS_3ia-gDsVRQsP2mrx9XWEGHkJ_MkA5MQvEAAuWeaxR2qI9onjO8mPf0m16rjX8BrVqSXoULff0lbbpPIPz7f-tiw_RI0AmkeomnMo4AOo0U7i677gbYVJdT5zBjbx7UvAa5UHW7_zMSq0HIX1l81kJ6J/w260-h400/9788867150090_cover.jpeg" width="260" /></a></div><b><span style="font-size: x-large;">La ricetta del cuore in subbuglio</span></b><p></p><p><b><span style="font-size: x-large;">Viola Ardone</span></b></p><p>Salani Editore, 2012</p><p>317 pàgines</p><p>llengua: italià</p><div><br /></div><div><br /></div><div><b>SINOPSI:</b></div><div><br /></div><div><br /></div><span><div style="text-align: justify;"> ¿Existe una cura para sanar nuestras insuficiencias, nuestros amores equivocados, una droga para anestesiar el dolor de sentirnos siempre un paso por detrás de la vida? Dafne es arquitecta, vive en Milán, segura de sí misma e independiente, busca esta cura en las leyes y símbolos de las matemáticas, intentando calcular los algoritmos de las emociones. Pero su infancia permaneció escondida en alguna parte. No tiene recuerdos. Algo se quedó atascado en ella. Su analista le sugiere volverse para buscar a esa niña que se pierde en su interior, tomar su mano e intentar escuchar su voz...</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span> A través del hilo de los recuerdos, la Dafne adulta redescubre a la Dafne niña, su ciudad. , Nápoles, su familia. Este encuentro no será fácil, porque lo que Dafne de niña tiene que contar ahora es conmovedor y tierno como el postre del domingo, ahora inquietante, como una pesadilla en un cuarto oscuro. y será allí, en una infancia que tiene los colores, sabores y sonidos del Sur, donde Dafne descubrirá una receta, sencilla y eficaz como las que aprendió de sus abuelas. Una receta especial para sanar de nuestras debilidades, para escucharnos, entendernos, enfrentarnos y, de vez en cuando, incluso perdonarnos. </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Una historia que transforma un antiguo malestar existencial en una gran oportunidad de renacer. </div></span>Vespres Literarishttp://www.blogger.com/profile/01554544313402844420noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29255527.post-47710236823543794852024-03-09T10:00:00.017+01:002024-03-09T10:00:00.138+01:00blanca catalán de ocón y gayolà<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgM8C6E_7fGtHVHJWEIPfUqMBipVSymg5g5OpO4MYWQ8Kvcq0AX2rNxFylLB-pmtC4tlxiA4aVBmure0fl46-D5yrAp1CuLkLmZKSkHbO-71j9o2AnpCA_CJv0y1Bp3PyYcEvqfVEX3gTeyoWIZYpjwY_vDc5-wubkyVHrw-KrmvjbonhbgkoRs/s1000/CARTELL.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="693" data-original-width="1000" height="278" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgM8C6E_7fGtHVHJWEIPfUqMBipVSymg5g5OpO4MYWQ8Kvcq0AX2rNxFylLB-pmtC4tlxiA4aVBmure0fl46-D5yrAp1CuLkLmZKSkHbO-71j9o2AnpCA_CJv0y1Bp3PyYcEvqfVEX3gTeyoWIZYpjwY_vDc5-wubkyVHrw-KrmvjbonhbgkoRs/w400-h278/CARTELL.JPG" width="400" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><p></p><div style="text-align: justify;">Avui, a les<b> 18,30h</b> i a l’<b>Espai Feixa Baixa</b>, l’aula didàctica del <b>Museu i Poblat Ibèric de Ca n’Oliver</b> (Carrer de València, 19; 08290 - Cerdanyola del Vallès), l’<b>Associació Cultural Vespres Literaris</b> organitzem un acte al voltant de la primera botànica espanyola, <b>Blanca Catalán de Ocón y Gayolà,</b> que hem anomenat: <b>“Blanca Catalán de Ocón: una nota a peu de pàgina”</b>.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">Per conèixer una miqueta el personatge, us enllacem un vídeo de la professora de Botànica en la Universitat Miguel Hernández de Elx, <b>Juana Botía</b>.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><br /></div>
<iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/_4KpLPMCslw?si=uN4P8jVIEQAvNGXf" title="YouTube video player" width="540"></iframe>Vespres Literarishttp://www.blogger.com/profile/01554544313402844420noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29255527.post-48379896374486502262024-03-08T10:00:00.022+01:002024-03-08T10:00:00.148+01:00(in)visibles i (o)cultes, i 5<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjUdGHa8uFoN1RvBcAU_PUzXt7u5YIOG-1hWvy2xsdyKfZ0jgW0D0bZGDVBQQAVdL3J0oeZUE-EFeuZBfjF5nvZ3XcMinK7AL2G8FddSOn7f8NA4m0K_fTogct3w5y7xA-L67crN5sDpsVap2gfhFLzAcmE6L9H5822tSezS_uJoz-i7_Lqg-kY/s756/58bdfaafc7fd9.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="400" data-original-width="756" height="211" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjUdGHa8uFoN1RvBcAU_PUzXt7u5YIOG-1hWvy2xsdyKfZ0jgW0D0bZGDVBQQAVdL3J0oeZUE-EFeuZBfjF5nvZ3XcMinK7AL2G8FddSOn7f8NA4m0K_fTogct3w5y7xA-L67crN5sDpsVap2gfhFLzAcmE6L9H5822tSezS_uJoz-i7_Lqg-kY/w400-h211/58bdfaafc7fd9.png" width="400" /></a></div><br /><p></p><br /><div style="text-align: justify;"> <span style="font-size: large;"><b> </b><b>Les dones en la ciència</b></span>, un treball de <span style="font-size: medium; font-weight: bold;">Teresa Nebot Sanjuan, Alba Ripollès Boix i</span><span> </span><b><span style="font-size: medium;">Victor Bailo Pobes, </span></b> del Centre de Formació i Qualitat “Manuel Sanchis Guarner”, de la Universitat de Valencia.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><br /></div>
<iframe width="540" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/0mK1aCesWmM?si=JVNU8R1UOiB3snYK" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe>
Vespres Literarishttp://www.blogger.com/profile/01554544313402844420noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29255527.post-72518539789858159142024-03-07T10:00:00.062+01:002024-03-07T10:00:00.140+01:00(in)visibles i (o)cultes, 4<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdO_-Na8juTeGw43PlZjgCRVE7cyKdVBsTizUYyp4aSqa048blmYpefRM8jyNHJ2aQ7SyEl5TheKInjb8MohGGR8zD8atShy3eORm0ZBet6Jzw-HQ2vOOlf36VQS1U8SnJ4lcsvG_ZcOzgn3adPOakxZvI3iOk4sZBK5wZg0wzmxkI82TAVcK_/s3264/10943650999_2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2448" data-original-width="3264" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdO_-Na8juTeGw43PlZjgCRVE7cyKdVBsTizUYyp4aSqa048blmYpefRM8jyNHJ2aQ7SyEl5TheKInjb8MohGGR8zD8atShy3eORm0ZBet6Jzw-HQ2vOOlf36VQS1U8SnJ4lcsvG_ZcOzgn3adPOakxZvI3iOk4sZBK5wZg0wzmxkI82TAVcK_/w400-h300/10943650999_2.jpg" width="400" /></a></div><br /><p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large; font-weight: 700;"><br /></span></div><span style="font-size: large; font-weight: bold;"><div style="text-align: center;">L’educació domèstica del període isabelí</div></span><br /><div style="text-align: justify;"><span> "</span>Llibres com el de <b>Madame Campan</b> eren traduïts i editats a Barcelona a mitjan segle XIX, i en aquest sentit el seu manual <b>Tratado de la educación de las niñas</b> (1845) constitueix una mostra de la pauta que les famílies burgeses benestants havien d ’imprimir en les seves filles.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>La introducció d’aquest llibre s’inicia amb una citació de Napoleó: «L’avenir des enfans est l’ouvrage des mères» <i><span style="font-size: x-small;">(El futur dels nens és obra de les mares)</span></i> , la idea que les mares són les primeres a influir en la descendència i la importància d’aquestes primeres impressions en els infants. El discurs és convencional i no sembla posar en perill la jerarquia de gènere. Va adreçat especialment a les mares, principals responsables de l’educació de les filles.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Aquest tractat resulta interessant perquè hi convergeixen la pedagogia tradicional i la nova pedagogia per a les dones burgeses. Aquesta confluència de virtuts morals i experiència en l’educació de la infància permetrà la incorporació progressiva de les dones dins la xarxa escolar. Les reticències dels recalcitrants envers l’escolarització de les nenes seran apaivagades amb la confirmació dels rols d’esposa submisa i mare que proposa l’autora com a finalitat educativa. Aquesta doble codificació és pròpia del vuit-cents i sembla un doble parany. Per una banda, les dones han de sortir del nucli domèstic per rebre la nova educació, per l’altra, l’educació ha de tenir per última finalitat que les dones tornin a la llar per poder bastir el seu domini, un espai propi on quedaran recloses. El joc d’imatges dins-fora, públic-privat permet una doble interpretació que complau ambdós gèneres i estableix dicotomies, amb unes correlacions i uns equilibris delicats.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhevoYRaY2yjNyAjuJMr-N1Znyb9_5FNoA94E8SsR8TMn_-DxDwDcho2czIu_XibgP5DE_H3zmaWwlNVB1m2bdqmz6Lczf36PM_gQhu7KSUwPkGJk1Z3tk61rkovFrOYwPrBMsaXT31NHgDBhMMlwDnyVrbgOakPH1XklggqwbqiLAfXWnu8OY2/s800/607653131.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="800" data-original-width="600" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhevoYRaY2yjNyAjuJMr-N1Znyb9_5FNoA94E8SsR8TMn_-DxDwDcho2czIu_XibgP5DE_H3zmaWwlNVB1m2bdqmz6Lczf36PM_gQhu7KSUwPkGJk1Z3tk61rkovFrOYwPrBMsaXT31NHgDBhMMlwDnyVrbgOakPH1XklggqwbqiLAfXWnu8OY2/w300-h400/607653131.jpg" width="300" /></a></div><br />L’autora manté convencions d’altres tractats clàssics d’educació de les filles, que advoquen més per una educació moral que per la instrucció o l’educació intel·lectual; convencions de l’educació tradicional de les dones, com ara que no cal emprar massa temps en llur educació per no caure en l’extrem indesitjable de les dones sàvies i pedants, o bé que la feblesa inherent a la naturalesa de la dona s’ha de combatre amb la fortalesa moral i l’exemple de la mare virtuosa perquè aquesta constitueix el model més eficaç, ja havien estat expressades pels manuals de clergues com <b>Fénelon</b> <b>(Traité de l’éducation des filles, 1687</b>), qui havia aconseguit llur reconeixement amb la publicació de llibres sobre educació de les dones. <b>Madame Campan</b>, sense voler trencar amb la tradició, incorpora al discurs convencional elements de modernitat; s’havien d’introduir nous principis per tal d’assolir els objectius per a l’educació de les filles, com l’ordre, la higiene i l’economia domèstica que, si no eren matèries conegudes per la mare, s’havien de procurar ensenyar a l’escola. L’autora deixa clar que es tracta d’un model educatiu nou, que s’adiu amb el canvi de règim constitucional i persegueix la finalitat de preparar les dones per al govern de la llar, la criança de la descendència i el manteniment de la pau social. La dona haurà de ser <b>«capaz de poner en orden la economia, de arreglar los espíritus y de conservar la salud de su familia»</b>. Aquesta funció cabdal però anònima tindrà un àmbit privat d’actuació, l’esfera domèstica, defugint qualsevol protagonisme i contribuint a la reforma de la moral pública. Amb aquesta manera de procedir les dones sostenien l’eix al voltant del qual girava la moral burgesa: l’espai domèstic, la intimitat, la privacitat."</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: right;">a "<b>L’educació domèstica al segle XIX: </b></div><div style="text-align: right;"><b>teoria de les esferes i els models de professionalització docent.</b></div><div style="text-align: right;">per <b>Raquel de la Arada Acebes</b></div><div style="text-align: right;"> Universitat de Barcelona</div><div style="text-align: right;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><b><span style="font-size: large;"><a href="file:///C:/Users/Andr%C3%A9s/Downloads/223083-Text%20de%20l'article-304001-1-10-20110131.pdf" target="_blank">Llegir el text complert</a></span></b></div><div style="text-align: justify;"><br /></div> <div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><br /></div> Vespres Literarishttp://www.blogger.com/profile/01554544313402844420noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29255527.post-48019726075236604942024-03-06T10:00:00.019+01:002024-03-06T10:00:00.140+01:00(in)visibles i (o)cultes, 3<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAIoMrhqziRDBCBFezTnslmmgGEJiz20M_pj6lPMjWhbnPPQkun0d06r9zEAIeAd0X0AwOdr39g3nGqSXWHUUby5wJc1RT01SIhZAmF1XvwkPZa2VlwiNpCQawGbfM8wHIcFbCCoIbVE6jBss4uaPwK8A40oGsQZr4mVwkQqH8pJTxi34kID8L/s1200/mujeresconciencia.5d7e60f9c0fd.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="628" data-original-width="1200" height="209" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAIoMrhqziRDBCBFezTnslmmgGEJiz20M_pj6lPMjWhbnPPQkun0d06r9zEAIeAd0X0AwOdr39g3nGqSXWHUUby5wJc1RT01SIhZAmF1XvwkPZa2VlwiNpCQawGbfM8wHIcFbCCoIbVE6jBss4uaPwK8A40oGsQZr4mVwkQqH8pJTxi34kID8L/w400-h209/mujeresconciencia.5d7e60f9c0fd.png" width="400" /></a></div><br /><p></p><p><br /></p><br /><br /><div style="text-align: justify;"><b><span style="font-size: large;"><span> </span>“Mujeres con ciencia” </span></b>és un projecte de la <b>Universitat del País Basc</b> (UPV/EHU) que es presenta en aquests termes:</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>“Las mujeres no gozan de las mismas oportunidades que los hombres para desarrollar una profesión científica y para progresar en ella. Los datos al respecto son muy claros y se pueden resumir en el hecho de que conforme se avanza hacia puestos más altos en los escalafones académicos o profesionales, la proporción de mujeres va siendo cada vez menor.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Ese desequilibrio se viene produciendo desde hace mucho tiempo, tanto que, para justificar su permanencia, no cabe aducir que es la consecuencia de un estado de cosas en épocas pasadas y que desaparecerá, sin más, en unos años. La persistencia y magnitud del desequilibrio entre la presencia de mujeres y la de hombres en el mundo de la ciencia y la tecnología y, en especial, en los niveles altos de las carreras científicas hace necesarias actuaciones que lo corrijan, y eso es algo que solo se puede producir orientando esas actuaciones a combatir las causas.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">(…)</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Mujeres con ciencia nace con el objetivo de mostrar lo que hacen y han hecho las mujeres que se han dedicado y dedican a la ciencia y a la tecnología. Biografías, entrevistas, eventos, efemérides y todo tipo de crónicas o hechos relevantes tendrán cabida en este medio. Nuestro propósito es que Mujeres con ciencia dé a conocer la existencia de esas mujeres, su trabajo y las circunstancias en que lo desarrollaron o lo desarrollan.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">(…)</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>La edición de <b>“Mujeres con ciencia”</b> corre a cargo de <b>Marta Macho Stadler.</b>”</div><div style="text-align: justify;"><br /></div> <div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: center;">Visitar el blog <b><span style="font-size: large;"><a href="https://mujeresconciencia.com/" target="_blank">MUJERES CON CIENCIA</a></span></b></div>Vespres Literarishttp://www.blogger.com/profile/01554544313402844420noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29255527.post-45586887278611439802024-03-05T10:00:00.038+01:002024-03-05T10:00:00.142+01:00(in)visibles i (o)cultes, 2<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgZiabXGeRx1ATqHTItjgQCa6F2z6YFPOr6CuaSpQGu-VHSKQlykFTD-cHz_LZbBF3CDO5YFmE8_c6WgalcsXNHiwbeJStu6VKnZ9VhCvQ6Vogx66clV15vsUKf-j4NQRNsqNpt4AQ0O-9jeoMQvcKn6MZTSO4Pjwln4G51ytq7cwqJ-Zkw4BNH/s1000/CARTELL.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="693" data-original-width="1000" height="278" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgZiabXGeRx1ATqHTItjgQCa6F2z6YFPOr6CuaSpQGu-VHSKQlykFTD-cHz_LZbBF3CDO5YFmE8_c6WgalcsXNHiwbeJStu6VKnZ9VhCvQ6Vogx66clV15vsUKf-j4NQRNsqNpt4AQ0O-9jeoMQvcKn6MZTSO4Pjwln4G51ytq7cwqJ-Zkw4BNH/w400-h278/CARTELL.JPG" width="400" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>El proper <b>dissabte 9 de març de 2024</b>, a les <b>18,30h</b> i a l’<b>Espai Feixa Baixa</b>, l’aula didàctica del Museu i Poblat Ibèric de Ca n’Oliver (Carrer de València, 19; 08290 - Cerdanyola del Vallès), l’<b>Associació Cultural Vespres Literaris</b> organitza un acte-debat al voltant de la primera botànica espanyola, <b>Blanca Catalán de Ocón y Gayolà</b>, que hem anomenat:</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: center;"> <b><span style="font-size: large;">“Blanca Catalán de Ocón: una nota a peu de pàgina”</span></b></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> <div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiwUHsoLUpHdIrYGU2xI3c2HP89iyhXxM7wK1bruHTuNu-IVqADC9aCnfNIxL3xXAKK9LFphBRjzDzyztR0FTw1uUuuDj8wRU3huObL1C6IRcmucA5zPM0_iNE4fJ3Fpzw_J9Q7IaTILU_Dv_U5rPhiFExgyn-obggyTAp2LSNHQUhjmtAV4_0Y/s1495/Blanca_Catal%C3%A1n_de_Oc%C3%B3n_y_Gayol%C3%A1.tif%20(1).jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1495" data-original-width="1200" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiwUHsoLUpHdIrYGU2xI3c2HP89iyhXxM7wK1bruHTuNu-IVqADC9aCnfNIxL3xXAKK9LFphBRjzDzyztR0FTw1uUuuDj8wRU3huObL1C6IRcmucA5zPM0_iNE4fJ3Fpzw_J9Q7IaTILU_Dv_U5rPhiFExgyn-obggyTAp2LSNHQUhjmtAV4_0Y/w321-h400/Blanca_Catal%C3%A1n_de_Oc%C3%B3n_y_Gayol%C3%A1.tif%20(1).jpg" width="321" /></a></div><br /> </span>L’acte està vinculat a l’exposició <b>“Invisibles i ocultes”</b>, un viatge a través de l’espai i el temps per la vida de 24 dones científiques, les quals la història ha fet invisibles.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>L’acte constarà de tres parts: a la primera un vídeo ens endinsarà en la vida i el treball de la Blanca, amb les poques dades que ens han arribat, i il·lustrarà el paper de la dona en la segona meitat del segle XIX. </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>A la segona part, farem una lectura dramatitzada d’un fragment de la obra teatral <b>“Un pájaro en el garlito”</b>, estrenada el 1871, de la actriu i autora teatral <b>Joaquina García Balmaseda</b>. Aquesta autora, per mitjà dels seus personatges femenins, il·lumina la realitat conflictiva i l'ideari, de vegades contradictori, de la dona que volia participar a la vida pública. </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Per últim, invitarem als assistents a una xerrada-debat.</div><p></p>Vespres Literarishttp://www.blogger.com/profile/01554544313402844420noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29255527.post-44940458282911690652024-03-04T10:00:00.015+01:002024-03-04T10:00:00.132+01:00(in)visibles i (o)cultes<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdKLylT00ZdMGznt2z2GykrCZuFgecBAWoJEhXzSo68gRSGUYndMaEyA0Gjw2n9LLEYjCbqRStrFEW80lFRMk2r73PGWlGihK8oWSS5tUTpQ3sOE3tiChLmCHVXYASWEmsxfIUXdfvI0OXF64pPT66uDzHCIavk4dbRX8fc5TC19jknfE2DmQx/s400/Expo_Museu_dones_i_ciencia.png.400x209.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="209" data-original-width="400" height="209" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdKLylT00ZdMGznt2z2GykrCZuFgecBAWoJEhXzSo68gRSGUYndMaEyA0Gjw2n9LLEYjCbqRStrFEW80lFRMk2r73PGWlGihK8oWSS5tUTpQ3sOE3tiChLmCHVXYASWEmsxfIUXdfvI0OXF64pPT66uDzHCIavk4dbRX8fc5TC19jknfE2DmQx/w400-h209/Expo_Museu_dones_i_ciencia.png.400x209.jpeg" width="400" /></a></div><br /><p></p><p></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="CA" style="mso-ansi-language: CA;"><span> </span>El passat dissabte, 25 de febrer de 2024, va tindre lloc la inauguració de
l’exposició <span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><b>“(In)visibles i (O)cultes”</b> a la sala d’exposicions
temporals del <b>Museu de Ca n’Oliver.</b><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="CA" style="mso-ansi-language: CA;"><span> </span>L’exposició, produïda pel <b>Museu de Ciències Naturals de Barcelona</b>, mostra
com al llarg de la història de la ciència, l'home ha estat el protagonista i
les dones s'han vist sotmeses, per raó de gènere, a una exclusió total. Des de
l'antic Egipte fins a la Gran Bretanya del segle XXI, passant per totes les
èpoques i tots els continents, les dones han estat ocultes, a tot arreu i des
de sempre. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="CA" style="mso-ansi-language: CA;"><span> </span>La mostra ens proposa un viatge a través de l'espai i del temps per la vida
de vint-i-quatre dones científiques que la història ha fet invisibles. Per
lluitar contra aquesta discriminació, el 2016 es va instaurar l'<b>11 de febrer
com el Dia Internacional de les Dones i les Nenes en la Ciència</b>.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="CA" style="mso-ansi-language: CA;"><span> </span>L'exposició es pot gaudir del <b>25 de febrer al 11 d'agost.</b></span><o:p></o:p></p><br /><p></p>Vespres Literarishttp://www.blogger.com/profile/01554544313402844420noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29255527.post-66584846982262737012024-03-03T10:00:00.105+01:002024-03-03T10:00:00.145+01:00viola ardone<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh0xGKY5LQNLHlikMwEYAI9dZSvfxWtD2vNrKMaCYna3Pw8rkVomCssL4oWO8eSBdH0DAyuwvZcQ_zuOyjUb5rZZrAitIX6V0gGjSeRzDf35bGkhy0pK9Q8t-8u4wQxhUXOABG918xX92stK6yiSTGOxKWvQe5YHJrw1Mj18tSlO9JOsL941gVB/s1706/748935355_231690317_1706x960.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="960" data-original-width="1706" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh0xGKY5LQNLHlikMwEYAI9dZSvfxWtD2vNrKMaCYna3Pw8rkVomCssL4oWO8eSBdH0DAyuwvZcQ_zuOyjUb5rZZrAitIX6V0gGjSeRzDf35bGkhy0pK9Q8t-8u4wQxhUXOABG918xX92stK6yiSTGOxKWvQe5YHJrw1Mj18tSlO9JOsL941gVB/w400-h225/748935355_231690317_1706x960.jpg" width="400" /></a></div><br /><p></p><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: center;"><b><span style="font-size: large;">Viola Ardone: </span></b></div><div style="text-align: center;"><b><span style="font-size: large;">"Italia es un país con muy poca memoria histórica"</span></b></div><div style="text-align: center;"><br /></div><div style="text-align: right;">por <b>Jaime Iglesias</b></div><div style="text-align: right;">Zenda libros</div><div style="text-align: right;">10/03/2023</div><div style="text-align: right;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> "</span>Fue <b>Antonio Gramsci,</b> uno de los intelectuales más importantes de Italia y fundador del Partido Comunista, el que, en sus diarios (escritos desde la cárcel), manifestó la necesidad de avanzar hacia un arte nacional-popular que sirviéndose de formas de representación de aceptación masiva pudiera inocular en la ciudadanía un pensamiento crítico a la hora de confrontarse con su pasado, su presente y su futuro. Esa base teórica alimentó la comedia cinematográfica italiana rodada en los años 50 y 60 del siglo pasado y forjó la base de una tradición expresiva que ha llegado hasta nuestros días de la mano de escritores como <b>Viola Ardone,</b> toda vez que la literatura se abrió a lo emocional poniendo fin a esa división un tanto artificial entre alta y baja cultura promovida desde ciertos ámbitos intelectuales.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Nacida en Nápoles en 1974, <b>Viola Ardone</b> reconoce su deuda con toda esa generación de cineastas. En sus novelas, muy visuales, la autora rescata episodios de la historia italiana para reflexionar sobre nuestro presente, y lo hace con la idea de conmover al lector, algo que lejos de ocultar (alentada quizá por un falso pudor) reconoce abiertamente. Su primera novela <b>La ricetta del cuore in subbuglio</b> la publicó en 2012, pero no sería hasta 2019 cuando lograría el reconocimiento internacional con <b>El tren de los niños</b>, inspirada en los programas de acogida que el PCI implementó en los años 60 para niños del sur en condiciones de precariedad económica. Su última obra, <b>La decisión</b>, acaba de ser publicada por Seix Barral. En sus páginas, <b>Viola Ardone</b> vuelve a viajar a los 60, en este caso a Sicilia, para narrarnos el despertar a la edad adulta de una joven que, en su recién estrenada feminidad, ha de enfrentarse a miradas que la estigmatizan como objeto de deseo, miradas que van minando su confianza en sí misma hasta vivir un trágico suceso que condicionará su futuro. Inspirada en el caso que cambió la legislación italiana en lo tocante a los llamados matrimonios reparatorios (que permitían al agresor sexual limpiar su delito desposando a su víctima), la novela es finalista del prestigioso Premio Strega.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><b>PREGUNTA: </b>la decisión está ambientada en la Sicilia de los años 60, en una sociedad cerrada y machista donde la voluntad de la mujer estaba absolutamente sometida. Sin embargo, muchas de la cuestiones que aborda en las páginas de esta novela están hoy en el centro del debate político de manera mucho más acentuada que entonces, ¿hemos evolucionado menos de lo que pensamos como sociedad?</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><b>RESPUESTA:</b> Evolucionar hemos evolucionado. Cuando una echa la vista atrás y se confronta con los años 60, está claro que hemos avanzado mucho. Hoy en día en Italia, y en casi toda Europa, se puede hablar de paridad, al menos desde un punto de vista legal. Pero al mismo tiempo resulta incuestionable que las mujeres seguimos sufriendo violencia. En Italia prácticamente cada día hay un feminicidio. ¿Cómo se explica esto? Según yo, existen varias razones pero todo se puede sintetizar en que si bien los cambios legales son extremadamente lentos —basta pensar que el “matrimonio reparador” frente a una violación es una figura que no desapareció del código penal italiano hasta 1981—, los cambios de mentalidad exigen aún más tiempo. Incluso las nuevas generaciones, que son bastante tolerantes en lo referente a cuestiones de género, siguen cargando con una mochila de prejuicios respecto a la percepción de cómo debe comportarse una mujer socialmente, respecto a cómo se viste, con quién sale, con quién se relaciona y cómo vive su sexualidad.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><b>P:</b>¿Esa aparente incongruencia es la que le ha llevado a escribir <b>La decisión</b>?</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">R: Sí, porque creo que una novela apela a las emociones, y ese es un escenario que puede ser mucho más útil a la hora de reflejar esas cuestiones de las que estamos hablando que si nos limitamos a abordarlas únicamente de un modo racional.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><b>P: </b>Usted misma reconoce que en el personaje de Oliva, la protagonista de la historia, hay mucho de su propia experiencia vital. ¿En qué aspectos del personaje cabe localizar de una manera más clara la personalidad de <b>Viola Ardone</b>?</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">R: A priori es una historia que no me pertenece ya que yo soy napolitana, no siciliana, y crecí en los años 80, no en los 60. Dicho lo cual, a la hora de describir la adolescencia de Oliva, lo que he hecho es describir mi propia adolescencia, de ahí que el nombre del personaje, Oliva Denaro, sea un anagrama de mi propio nombre. Esa relación complicada que ella misma mantiene con su propia feminidad, con su propio deseo, pero también con el deseo que despierta en otros y el modo en que ella mira y es observada, a su vez, por el resto, son cuestiones que evoco a partir de mi propia experiencia. Oliva es una chica que cuando entra en la pubertad comienza a caminar velozmente, casi a correr, porque teme la mirada desafiante de los hombres y el conflicto que anuncia esa mirada, y también para mí fue un poco así, fue como si, de la noche a la mañana, tuviera que entender lo que significa convertirse en una mujer, las servidumbres que ese hecho conlleva. En el caso de Oliva la experiencia resulta más traumática porque mientras está en ese proceso de reflexión pensando que tipo de mujer le gustaría llegar a ser, es secuestrada, forzada y violada por el deseo de un hombre que aspira a convertirla en su mujer y que, como tal, la impide reflexionar libremente sobre aquello que le gusta o no le gusta, sobre aquello que quiere para sí misma. De este modo Oliva se convierte en un ser anulado en su capacidad para desear, víctima de una doble violencia: física y psicológica.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><b>P: </b>¿Cómo abordó esa voluntad de denuncia que subyace en la novela sin incurrir en el ventajismo que supone escribir desde el presente? Me refiero sobre todo al hecho de ser fiel a un tiempo y a un país, evitando emitir juicios sobre esa realidad social desde una perspectiva contemporánea.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">R: Para mí esto constituía algo muy importante. No quería en modo alguno incurrir en el lugar común o en el estereotipo de cara a narrar esta historia, y mucho menos construirla desde una mirada viciada de contemporaneidad. Lo que hice fue documentarme mucho, leer muchas entrevistas con mujeres sicilianas que habían vivido su adolescencia durante los años 50 y 60 a fin de tener una perspectiva clara de lo que ellas sentían y pensaban. También leí muchas novelas sicilianas de la época y muchos ensayos sobre el mundo rural, y la realidad social y cultural imperante en el mismo. Fue un trabajo inmersivo y debo decir que, según iba investigando, fue afianzándose mi convicción de que los años 60 fueron una época de gran modernidad donde los jóvenes comenzaron a confrontarse con un mundo nuevo y a hacer su propia revolución. En ese sentido, creo que se trata de una época que se entiende muy bien desde el presente, aunque la lucha de los jóvenes hoy sea por desprenderse del pasado mientras que en aquellos años lo que se buscaba era imaginar un futuro.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><b>P: </b>En ese retrato de la Italia de los años 60 hay una mirada política que ya estaba presente en su anterior novela, una mirada donde se pone en valor el papel que tuvo el PCI como partido transformador. ¿Se siente impelida a reivindicar ese legado hoy, cuando el adjetivo comunista está tan denostado?</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">R: El Partido Comunista Italiano tuvo un papel fundamental en la Constitución de la República Italiana. No solo eso, sino que durante años canalizó las exigencias de los trabajadores, de la gente pobre e incluso de las mujeres. Esto último no deja de ser curioso porque en el fondo se trataba de un partido bastante machista (risas). En definitiva, fue una organización que se mantuvo al servicio de muchas causas y gracias a la cual leyes como la del divorcio pudieron salir adelante. Fue un partido, además, que supo ver que la política no podía ser una actividad al margen de las emociones y los deseos de las personas, que las decisiones que se toman desde el parlamento tienen una incidencia directa en el bienestar de los ciudadanos. Dicho lo cual, fue un partido que también tuvo sus fallos y sus limitaciones, pero fue un agente de transformación social importante. Como escritora me interesa esa idea de cómo la política tiene una influencia directa sobre el bienestar de las personas y la transformación que se produce en la protagonista de mi novela responde a una educación sentimental que va unida a una educación política porque, como decían en los años 60, “lo personal es político”. En este sentido, no puedo dejar de considerarme un ser político.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><b>P: </b>¿Qué intereses hay detrás de esa negación de la importancia que tuvieron los partidos comunistas en la consolidación de nuestras democracias?</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">R: Concurren varias circunstancias, pero es cierto que hoy se vincula la idea de comunismo al estalinismo, como si fueran la misma cosa. Supongo que ha cambiado mucho el modo de hacer política. Ese mantra de que hay que dejar atrás las ideologías ha dado lugar a una política más personalizada. Antes había un sentimiento de unión más fuerte, hoy, sin embargo, la política no busca dar satisfacción al interés general sino a los deseos más íntimos de cada individuo, algo a todas luces inviable. Hemos perdido conciencia colectiva y eso nos hace estar más aislados, más indefensos frente al poder y más solos.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><b>P: </b>En Italia, por primera vez desde la II Guerra Mundial, un partido neofascista ha asumido el gobierno del país: ¿vivimos tiempos de regresión?</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">R: Yo tampoco considero la victoria de Meloni como una amenaza a la democracia, más bien creo que se trata de una victoria de la rabia, del resentimiento y del desencanto que hay en muchos ciudadanos frente a la inoperancia de los partidos tradicionales para hacer que las cosas cambien. Ideológicamente estoy en las antípodas de ella pero confío bastante en la solidez de las instituciones y no creo que estén en peligro, más bien creo que en Italia la democracia está bastante consolidada.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><b>P: </b>Entonces, ¿no participa de ese discurso alarmista sobre el hecho de que el auge de estos partidos de extrema derecha ponga en peligro los derechos conquistados por las mujeres?</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">R: Es cierto que se está volviendo a cuestionar el derecho al aborto, que siendo como es una tragedia para cualquier mujer, también es un derecho. Al mismo tiempo, las uniones entre personas del mismo sexo son puestas en entredicho por estos partidos, y la inmigración se contempla exclusivamente como un fenómeno a reprimir. Escuchar estos discursos es preocupante y puede que genere un cierto alarmismo, pero, sinceramente, no creo que el reloj de la historia pueda retrasarse tanto como para volver a un escenario de hace 50 o 100 años.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><b>P:</b>En este sentido, novelas como las suyas son una suerte de toque de atención ¿no?</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">R: Un poco sí, creo que para comprender un fenómeno hay que conocer su origen y esa es una de las razones que me mueven a escribir, más aún en un país como Italia donde hay muy poca memoria histórica. El pasado está ahí para que aprendamos de él. En este sentido vale la pena recordar que hasta hace nada, como quien dice, el hombre que asesinaba a su mujer por serle infiel apenas era condenado a un año de cárcel. Si queremos entender la persistencia de esa violencia que aún hoy se da contra las mujeres hemos de reflexionar sobre fenómenos como este. Pero en Italia la Historia, en la escuela, se estudia poco y mal, siendo como es una materia fundamental.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><b>P: </b>Usted, aparte de novelista es profesora de instituto, ¿qué valor concede a la educación a la hora de cambiar ciertos paradigmas sociales?</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">R: —Yo soy una firme defensora del valor de la escuela pública a la hora de propiciar esos cambios de mentalidad. En este sentido, qué duda cabe, es muy importante la labor de los docentes pero más importante resulta aún lo que los profesores podemos aprender de nuestros alumnos porque, aunque es cierto que estos pueden aprender alguna cosa de nosotros, su aprendizaje se da, sobre todo, en las relaciones que ellos mantienen entre sí, en el modo en que se relacionan con el grupo. Y eso, en un momento de cambio profundo como el actual, repercute a su vez sobre los profesores que recibimos estímulos muy útiles interactuando con ellos.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><b>P:</b>¿Qué ha aprendido usted de sus alumnos en este sentido?</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">R: Pues que, por ejemplo, en cuestiones de identidad de género son una generación bastante avanzada: no tienen ningún problema para aceptar la homosexualidad, la bisexualidad o la transexualidad. Ahora bien, si nos ceñimos a las relaciones entre hombres y mujeres, todavía existen muchos prejuicios: si una chica tiene muchos novios o tiene relaciones con unos y otros, tiene que vivir con el estigma de ser una cualquiera, mientras que si un chico de su edad hace lo mismo, la percepción es la contraria. Quizá porque el debate sobre la identidad de género es algo relativamente novedoso mientras que las relaciones entre hombres y mujeres son una cosa mucho más estructurada, y desmontar esas estructuras y esos prejuicios lleva su tiempo. De ahí la utilidad de una novela o de una serie televisiva donde se planteen este tipo de cuestiones, ya que pueden ser herramientas que ayuden a cambiar ese paradigma.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><b>P: </b>No sé si es algo que tiene que ver con esto, pero su literatura tiene una naturaleza emocional muy marcada, su prosa busca, sobre todo, conmover al lector. ¿Definiría sus novelas como novelas populares en la acepción más noble del término?</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">R: Me gusta la definición de emocional y también la de popular porque una, al final, escribe para que la lea el pueblo, no me reconozco en esa otra literatura “para escritores”. También me gusta eso que dices de que mis libros buscan conmover al lector. Etimológicamente conmover significa lograr poner en movimiento a alguien. En este sentido, el conmover estaría relacionado con el hecho de seducir y yo soy de la opinión de que una buena novela debe seducir al lector. Al menos eso es lo que yo intento con mis libros. Supongo que eso que comentas también tiene que ver con el hecho de que tanto <b>La decisión</b> como <b>El tren de los niños</b> sean dos novelas escritas en primera persona. Escribir en primera persona confiere a mis novelas un carácter testimonial, y el lector siempre está más predispuesto a escuchar historias de personajes que hablan de sí mismos, que nos cuentan su historia. Pero lo que más feliz me hace es haber conseguido escribir dos novelas que han sido disfrutadas por lectores de distintas edades. Los más mayores conectan con ellas porque les hablan de una época que es la suya, mientras que lo más jóvenes tienen la oportunidad de confrontarse con unos hechos que les ayudan a entender nuestro presente.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><b>P: </b>Esa naturaleza emocional de sus novelas hace que estén muy conectadas con el relato cinematográfico y más específicamente con toda una tradición, como la de la Commedia all’italiana ¿Se reconoce en ella?</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">R: Sí, totalmente. A mí el cine me ha influido mucho como escritora, siempre tiendo a visualizar lo que escribo, a ver a mis personajes en acción. Por otra parte, me gusta abordar mi trabajo un poco a la manera en que lo hacen los cineastas, en el sentido de brindarle al lector una historia que le colme tras haber abonado el precio de una entrada, en este caso, tras haber comprado el libro, claro (risas). Y sí, respecto a la commedia italiana de los años 60 y 70, tengo que reconocer que es una fuente de inspiración permanente para mí. El cine de directores como <b>Ettore Scola, Dino Risi</b> o <b>Mario Monicelli</b> tenía esa cosa de narrar historias muy cercanas a las personas de un modo divertido y conmovedor, pero sobre todo sabiendo contar. Curiosamente ahora <b>El tren de los niños</b>, mi anterior novela, va a conocer una adaptación al cine realizada por <b>Cristina Comencini,</b> la hija de <b>Luigi Comencini,</b> uno de esos realizadores cuyas películas tanto me han influido.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><b>P:</b>¿Hasta qué punto esa naturaleza popular que atesoran sus novelas viene dada también por la herencia de la tradición narrativa meridional? Si lo pensamos, en casi todas las formas de expresión artística que se han dado en el sur de Italia en el último siglo, ya sea el teatro, la narrativa o la poesía, subyace esa esencia. Es un arte por y para el pueblo.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">R: Bueno, más que por la tradición narrativa meridional, yo me siento concernida, en todo caso, por la tradición napolitana. Nápoles es mi ciudad y supongo que tiene un cierto peso en mi manera de escribir y de acercarme a la realidad. Si un escritor es de Milán nadie se refiere a él como “un escritor milanés”, pero si has nacido en Nápoles es inevitable que a ojos de todo el mundo seas un escritor napolitano. En cierto modo es una responsabilidad porque la napolitanidad es un fardo con el que, quieras o no, tienes que cargar y a veces pesa mucho. Se trata de una ciudad que tiene su mitología, que arrastra toda una serie de ritos y un cierto sentido de la teatralidad, y se supone que todo eso tiene que tener reflejo en nuestra manera de contarnos, pero al mismo tiempo tienes que estar muy atenta a la hora de evitar caer en el lugar común, en el estereotipo o en contar algo que ya se ha contado otras veces.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><b>P: </b>La cuestión meridional, ¿sigue teniendo peso en el debate político italiano? ¿Sigue existiendo esa Italia de dos velocidades?</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">R: Sigue existiendo pero, por desgracia, es algo que no está en el centro del debate político italiano cuando, de hecho, debería estar muy presente. El acceso a los servicios públicos, a la sanidad, a la educación, no es igual en el norte que en el sur. Eso es algo que durante la pandemia se evidenció de un modo notable. Quizá el hecho de que sea una cuestión que no tenga espacio en la agenda política venga motivado por el carácter fatalista que tenemos en el sur: como la política no se ocupa de nosotros, nosotros parece que tampoco nos ocupamos de la política. Vivimos como resignados y esa resignación siempre me ha fastidiado un poco porque si quieres que te hagan caso lo que tienes que hacer es tocar la puerta. Si llamas y no te responden, tú sigue llamando y si hace falta tira la puerta abajo, pero no te conformes."</div><div style="text-align: justify;"><br /></div> Vespres Literarishttp://www.blogger.com/profile/01554544313402844420noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29255527.post-58973261718225932692024-03-02T12:00:00.078+01:002024-03-02T12:00:00.143+01:00las primas, final<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4cVygFkaOmHTPjtcpcBAehYPUFIkTBGuk0HKpo1v3eksJFg5NZ3xV86AQtNmtD31n3RLJcOO56oF_JS4yni0ZPC5rzgruFMPysxMBS0RzUJRlljjnlrroP-sd-Xn5FndcwW9Yeok0YVBA7ubXQHcCfnUArUlowO7dt2mPPKejMTU_TuXG3Kam/s3307/325212_portada_las-primas_aurora-venturini_202010200056.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="3307" data-original-width="2205" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4cVygFkaOmHTPjtcpcBAehYPUFIkTBGuk0HKpo1v3eksJFg5NZ3xV86AQtNmtD31n3RLJcOO56oF_JS4yni0ZPC5rzgruFMPysxMBS0RzUJRlljjnlrroP-sd-Xn5FndcwW9Yeok0YVBA7ubXQHcCfnUArUlowO7dt2mPPKejMTU_TuXG3Kam/w266-h400/325212_portada_las-primas_aurora-venturini_202010200056.jpg" width="266" /></a></div><p></p><b><div style="text-align: center;"><b><span style="font-size: large;">Cacho Carmelo (Cachito) Spichafoco prejuicioso</span></b></div></b><div style="text-align: center;"><br /></div><span><div style="text-align: justify;"> "Ya Petra se había mudado. Ya respiraba un ambiente siempre sereno, inaugurado para mí porque no debía nada a nadie y cuanto me rodeaba de mi exclusiva propiedad, aunque escaso, me pertenecía…, ¿sería posible? Me adormecí en el sillón antiguo que adquirí y entre el celaje liláceo del sueño apacible, sobre la sábana que debe ser el alma, una luciérnaga entreabrió el denso tinte y vi dos siluetas caducas no yacentes pero casi, y me negué a reconocerlas, sí, me negué pero insistieron con la fuerza de los desesperados. Dije bajísimo Betina y José Camaleón… y ellos en la tiniebla rancia de los no deseados, por un instante me miraron y fantasmas al fin para mí, fantasmas, desaparecieron.</div></span><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>A las ocho llamaron. Atendí. Cachito formal y bien trajeado, perfumado Atkinson, apareció a pesar de tanto limarse y lustrarse, más taño que nunca, y solicitó permiso para sentarse a menos que de no haber cenado lo acompañara y le dije que mi estómago no me respondía, que no cenaría y que ni bien él se fuera me acostaría y dijo temprano como las gallinas… Como las pigmeas… respondí y al cabo bajó los bigotes que antes alzó su risa y exclamó vamos al grano, pensé hacerle otro chiste pero callé como lo hago siempre a tiempo.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Cruzó las piernas, las cortas piernas contadinas o vulgares, se acarició los bigotes y charló de futilezas y yo repetí al grano. </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Sí, sí, vamos vamos…, respiró. Noté que le costaba hablar. </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Sentí que si inmutaba mi paz recién nacida le rompería una silla por su cabeza teñida de negro azulado.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>No me di cuenta de que con lo de pigmea le puse pie para empezar el edificio de fraseología, llamémoslo y ocurrió.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Entiendo Yuna que usted sienta envidia por la suerte de su primita, pero a los buenos de corazón, el Corazón de Jesús, tarde o temprano los ayuda, y si no piénselo qué vida regalada gozará Petra… después de tanto sufrir, la pobrecita, buena y decente en este ambiente de artistas y gente bohemia de la que usted forma parte aunque haya sido generosa con la pobrecita, los ejemplos de la gente de la noche no le han hecho bien, yo deberé esforzarme para que olvide todas las experiencias sin moral que estuvo en peligro de contagiarse porque hasta me confesó que intentaron corromperla y si bien no nombró a nadie por la descripción, perdóneme, creo que usted quiso corromperla en varias ocasiones. Pero Petra no la acusó, no vaya a pensar eso, y tal vez quien quiso enlodar su pureza no fue usted sino cualquier otra artista… por eso le ruego que no se acerque a mi futura esposa ni usted ni ninguno de esos personajes melenudos y extravagantes que la rodean y que si insisten yo haré cualquier cosa por guardar el honor de la familia y si alguna lengua se atreviera a calumniar a Petra, mire… Y sacó de su bolsillo una sevillana, y agregó le corto la lengua.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Todas las fatigas y penas de mi vida cayeron como chaparrón de invierno encima de la sábana que ustedes conocen y no contesté ni una palabra al horror de este guante dado vuelta que fuera cuanto expresó el infeliz, el único más infeliz que yo porque no hallaría remedio. Se fue.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Y pasó diciembre, enero, febrero, en marzo comencé las clases. Me sentía recién nacida, conseguí nivelarme, exponer, viajar.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Borré. Borré. Borré todo.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Una enorme melancolía invadió mis pinturas y las valorizó porque la gente al verse reflejada en la pena, puede consolarse algo.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Supe que Betina había fallecido y que el profesor a causa de la existencia miserable exigida de cuidar a la enferma no salía de la casa y recordé que la casa era mía, por herencia, pero también lo olvidé."</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><div style="text-align: right;"><b>Las primas</b></div><div style="text-align: right;"><b>Aurora Venturini</b></div><div style="text-align: right;">Tusquets editores, 2021</div><div style="text-align: right;">páginas 215-218</div></div>Vespres Literarishttp://www.blogger.com/profile/01554544313402844420noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29255527.post-84260849823636905942024-03-02T10:00:00.032+01:002024-03-02T10:00:00.133+01:00cuines literàries<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiDYN3ciEUVDJ-QFp3FGQRoul07hVAS91caOjN0UIjg6cuQYzbKzMpDSmF2vNQr6KPYfgxMI9haX7M8z7gVSX23NCkRfZjabx8YpKcZGoHkzgAJeVn2_0JqCWWCPWAb8k2olmpJ2DM9hPi38DXsPyC7gGtdHbar54kd1vITeq3g48wQgTrr_z3T/s1920/lo-que-tenes-que-saber-de-un-tipico-asado-argentino_1049_202011260625490.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1280" data-original-width="1920" height="266" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiDYN3ciEUVDJ-QFp3FGQRoul07hVAS91caOjN0UIjg6cuQYzbKzMpDSmF2vNQr6KPYfgxMI9haX7M8z7gVSX23NCkRfZjabx8YpKcZGoHkzgAJeVn2_0JqCWWCPWAb8k2olmpJ2DM9hPi38DXsPyC7gGtdHbar54kd1vITeq3g48wQgTrr_z3T/w400-h266/lo-que-tenes-que-saber-de-un-tipico-asado-argentino_1049_202011260625490.png" width="400" /></a></div><br /><p></p><br /><br /><div style="text-align: center;"><b><span style="font-size: large;">POR QUÉ EL ASADO ARGENTINO NO ES UN ASADO CUALQUIERA</span></b></div><br /><div style="text-align: justify;"><b><span style="font-size: medium;">Un ritual gastronómico cuyas raíces se entierran en la necesidad básica de supervivencia en medio de la pampa argentina.</span></b></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: right;">por <b>Lucía Díaz Madurga</b></div><div style="text-align: right;">National Geographic viajes</div><div style="text-align: right;">17/12/2022</div><div style="text-align: right;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> "</span>El origen del asado argentino se remonta a la necesidad que los gauchos, los jinetes de la pampa dedicados a la ganadería, tenían por sobrevivir. Pero eso fue mucho después, puesto que el primer asado -sin la connotación de “argentino”- tuvo lugar 500.000 años antes de Cristo, con el descubrimiento del fuego.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Fue en ese momento, con la aparición de las primeras evidencias de la lumbre, cuando los primeros homínidos cazadores y sus comunidades prepararon los primeros asados de la historia de la humanidad sin otro pretérito que lanzar una carne a las brasas y ver qué ocurría. El asado como tal, como plato o elaboración, apareció en 1890 en el recetario de cocina popular<b> Cocina Ecléctica </b>firmado por la salteña <b>Juana Manuela Gorriti</b>, de ahí que se atribuyera su origen como receta de cabecera en América Latina a los gauchos.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Es ahí, en sus líneas, donde por primera vez se describe minuciosa y detalladamente la forma de trocear, condimentar y preparar el asado argentino. Más tarde, con la expansión de las parrillas a lo largo del siglo XX, se difundió la cultura del asado desde el campo hasta la ciudad. Así, empezaron a aparecer parrillas en las casas y las carnicerías comenzaron a crecer cada vez más.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Este asado, con apellido nacional, lleva intrínseco un ritual gastronómico cuyas raíces se entierran en la necesidad básica de supervivencia en medio de la pampa argentina. En familia o entre amigos, el asado argentino es todo un acto litúrgico, un momento de conexión entre personas que se quieren alrededor de la carne y el fuego.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>La ceremonia comienza temprano, con una “picada” de quesos, embutidos, empanadas y choripanes; un picoteo o vermut que sirve de entretiempo acompañado con algo de beber mientras se prepara la carne. Entraña, corazón de cuadril o bife angosto, son algunos de los mejores por ser tiernos, jugosos y con mucho sabor, aunque son muchas más las piezas que encajan en el asado argentino. Como las mollejas, el chorizo, la morcilla, el churrasco, la tira, el vacío, el ojo de bife o el solomillo, como demuestra el chef argentino <b>Javier Brichetto</b> en su restaurante de parrilla argentina Piantao, en Madrid. Lo que esta claro es que la carne para preparar el mejor asado argentino debe ser de la mejor calidad, esa es una de sus claves y el motivo de que la carne argentina sea considerada de las más valoradas gracias a su crianza en campo abierto.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>En el asado argentino, los cortes de vacuno son muy específicos y las piezas siempre se cocinan enteras. Para sazonarlas, lo ideal, es hacerlo con sal gorda además de con hierbas aromáticas y especias como tomillo, orégano y pimienta. Y, por supuesto, acompañarlas con salsa chimichurri o criolla, elaborada con cebolla, tomate, ají y limón.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Uno de los secretos del asado argentino es el cocinado constante y prolongado de la carne, entre una y dos horas, haciendo que quede marcada y jugosa por dentro y por fuera. La parrilla, que habitualmente carece de tapa, se enciende con leña para que su aroma llegue a impregnarse en cada una de las piezas. En el centro, se colocan los cortes más gruesos, mientras que los finos se ubican en los laterales para evitar que se quemen.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>A la hora de servir, la forma más tradicional es hacerlo sobre una bandeja o una pequeña parrilla que mantenga caliente la carne y la guarnición caliente. En el acompañamiento es habitual encontrar verduras asadas como patatas, cebollas o pimientos, pero también una gran diversidad de ensaladas. De aguacate, de tomates asados, de brotes, César… el límite está en la imaginación, pero lo que está claro es que el asado argentino se acompaña de contundentes y coloridos vegetales y un pan rico, con el que empujar la carne. Y, de postre, no cabe duda que el punto dulce lo pone el alfajor."</div>Vespres Literarishttp://www.blogger.com/profile/01554544313402844420noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29255527.post-33983814287104437982024-03-01T10:00:00.090+01:002024-03-01T10:00:00.293+01:00las primas, fragment<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiDc-YU7s1xGg1hjB-pV1iJD-6TJmUHpzW0XZUv7vndhQBn3WjUSoBDnY63YgllKuOgrFMO5_riOrmY3Q58QLJyumSQf9DOdLtkrYGK60M8Z7-V_u3kyyos6fWN6cQ005w6DyEjfie0TigUaZaOwrFJBf6nWKnukipgCgyvofh8uAc2ny9V58-m/s2560/las-primas-aurora-venturini.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2560" data-original-width="1691" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiDc-YU7s1xGg1hjB-pV1iJD-6TJmUHpzW0XZUv7vndhQBn3WjUSoBDnY63YgllKuOgrFMO5_riOrmY3Q58QLJyumSQf9DOdLtkrYGK60M8Z7-V_u3kyyos6fWN6cQ005w6DyEjfie0TigUaZaOwrFJBf6nWKnukipgCgyvofh8uAc2ny9V58-m/w264-h400/las-primas-aurora-venturini.jpg" width="264" /></a></div><p></p><b><div style="text-align: center;"><b><span style="font-size: large;">Cuando se llevó a cabo la exposición</span></b></div></b><div style="text-align: center;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> "</span>Cuando colgaron los cuadros en el salón enorme a los más importantes les pusieron una lucecita para que sobresalieran y vi que casi todos mis cuadros estaban iluminados y firmados Yuna Riglos pero lo de Riglos fue un invento del profesor porque el apellido de mi papá es López y cuando la señorita mayor leyó Riglos creo que se olvidó del motivo pintado y vino a preguntarme si era de los Riglos emparentados con los… no me acuerdo quiénes y yo le dije que me llamaba Yuna López y lo de Riglos corría por cuenta del profesor y la señorita exclamó ah… y se alejó como para observar otro cuadro y al ratito la vi salir y pensé que ya no volvería y cuando el profesor vino a decirme que cuando me preguntaran si me apellidaba Riglos lo afirmara pero ya era tarde porque la señorita que me preguntó ya sabía la mentira pero mis trabajos serían apreciados, pensé, aunque me apellidara López y no le dije nada al profesor pero bajó varios tramos en el afecto respetuoso que yo le profesaba.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>La exposición duró una semana y me compraron diez cuadros pero noté frialdad hacia mi persona no sé si frialdad pero algo semejante que me dejaba entrever que nunca me integrarían en el grupo lo cual significó alivio porque yo necesitaba mis tiempos para estudiar y pintar que para otra cosa no servía ni para desatar un nudo o destapar una botella.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Por suerte los diarios se hicieron eco del acto y aunque no me di cuenta algún fotógrafo sacó mi foto que apareció en el diario junto a mi obra "Decepción".</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> "</span>Decepción" es un trazo largo color humo que cae en un lago lleno de plumas y pétalos de rosa y el fondo muestra una tonalidad rojo desvaído y en mi sentimiento significa un pasaje de Hamlet, el de Ofelia ahogándose en el lago.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Cuando describo mis obras hablo como una artista pero para mis adentros de otra manera desdoraría el significado de lo que quise dar a luz.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Después participé en otras exposiciones más importantes y adopté el seudónimo Riglos es decir Yuna Riglos y el profesor siempre me acompañaba y una vez me prometió viajar a Europa si las cosas venían bien aunque todavía espero ir a Europa pero sola porque he llegado a la conclusión de que es mejor entenderse con una misma pero nunca dejaré de reconocer cuánto le debo al profesor porque no soy ingrata que es lo peor que puede ser una persona además de egoísta y envidiosa y con personas así me he chocado a cada paso pero qué culpa tengo yo de ser tan brillante en el arte de la pintura y estoy segura de serlo porque un señor me calificó de la Pettoruti actual y visité exposiciones de ese pintor y quedé maravillada.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>El profesor que es mi apoderado me dijo que si sigo vendiendo dentro de dos o tres años podré comprarme un departamento pequeño pero que no es bueno crecer en dependencia de la familia o como él que a los cuarenta y tantos años carece de vivienda propia.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Compro libros de plásticos y me enamoro de Picasso y de los franceses puntillistas y he decidido que cuando pueda viajaré a París para visitar el Louvre. Por ahora, mis diecinueve años me detienen en la casa de mamá que pronto va a jubilarse del magisterio y a veces se queda sentada en el patio mirando caer la tarde y yo sé que recuerda a papá que nunca volvió y capaz que ha muerto o vaya una a saber qué…</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Mis actividades consiguen que logre modular mis conversaciones con fluidez no del todo pero si sigo así y leyendo libros todas las noches dejaré de ser diferente aunque lo dudo y no me importa. Hay un muchacho que me mira y anda en bicicleta no muy bien vestido se nota que es pobre y que trabajará de albañil o de pocero digo esto por las manchas de su ropa y la tosquedad de sus manos… pero es tan buen mozo y cuando me mira los ojos le brillan y son de color miel y se parece a Gary Cooper en la película <i>A la hora señalada</i> y yo lo espero pasar rodando con la bicicleta y si voy a Bellas Artes trata de acercarse y me dice chiquita pero preciosa y esa noche pinto más de la cuenta sin cansarme porque tal vez estaré enamorada pero nunca lo diré y menos a Petra que me contó asquerosidades y va a reírse de mí o creerá que yo practico el acto sexual… nunca, jamás nadie sabrá lo del muchacho flaco de la bicicleta porque lo que puede ocurrir entre un hombre y una mujer es asqueroso y yo nunca podría soportarlo. De ahí que cambiaré de calle para evitar al flaco de la bicicleta porque recuerdo lo que decía mi abuela la madre de mi mamá que está muerta y decía el hombre es fuego la mujer estopa viene el diablo y sopla y de acuerdo a lo inflamable que es la estopa lo demás ya está dicho y sé que lloraré si puedo a la noche porque lo que digo cumplo y cumpliré no ver más al flaco de la bicicleta. Pero en una tela pintaré el fulgor de su mirada que es una belleza como nunca más veré… y bueno… así son las cosas y la fatiga por lo que ustedes saben me obliga a dejar la escritura pero después vuelvo."</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><div style="text-align: right;"><b>Las primas</b></div><div style="text-align: right;"><b>Aurora Venturini</b></div><div style="text-align: right;">Tusquets editores, 2021</div><div style="text-align: right;">páginas 98-102</div></div>Vespres Literarishttp://www.blogger.com/profile/01554544313402844420noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29255527.post-72906439583573491502024-02-29T10:00:00.023+01:002024-02-29T10:00:00.131+01:00las primas, inici<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjovxryYHHj-yWKdULtNkrtp1sCv5cnzDjtW5rXopexxVRW3S8YZapnuXNH526MU6oFz7yNeTF2Q2VZdIfLfxEmo4MuPxqvHC2tBRmv7uA7dJ3F8ZBxUY_uH2_kuv73YwH7NZ2Yfjb5CW-u-zzyDqYDMyvgCkLR7NSXXmmJBd6K6enLCxQtVs-E/s2560/las-primas-aurora-venturini.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2560" data-original-width="1691" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjovxryYHHj-yWKdULtNkrtp1sCv5cnzDjtW5rXopexxVRW3S8YZapnuXNH526MU6oFz7yNeTF2Q2VZdIfLfxEmo4MuPxqvHC2tBRmv7uA7dJ3F8ZBxUY_uH2_kuv73YwH7NZ2Yfjb5CW-u-zzyDqYDMyvgCkLR7NSXXmmJBd6K6enLCxQtVs-E/w264-h400/las-primas-aurora-venturini.jpg" width="264" /></a></div><p></p><b><span style="font-size: large;">La infancia minusválida</span></b><br /><br /><div style="text-align: justify;"><span> "</span>Mi mamá era maestra de puntero, de guardapolvo blanco y muy severa pero enseñaba bien en una escuela suburbana donde concurrían chicos de clase media para abajo y no muy dotados. El mejor era Rubén Fiorlandi, hijo del almacenero. Mi mamá ejercitaba el puntero en la cabeza de aquellos que se hacían los graciosos y los mandaba al rincón con orejas de burro hechas de cartón colorado. Raramente un mal portado reincidía. Mi madre opinaba que la letra con sangre entra. En tercer grado la llamaban la señorita de tercero pero estaba casada con mi papá que la abandonó y nunca volvió a casa a cumplir obligaciones de pater familiae. Ella asumía tareas docentes turno mañana y regresaba a las dos de la tarde. La comida ya estaba hecha porque Rufina, la morochita que oficiaba de ama de casa muy consecuente, sabía cocinar. Yo estaba harta de puchero todos los días. En el fondo cacareaba un gallinero que nos daba de comer y en la quintita brotaban zapallos milagrosamente dorados soles desbarrancados y sumergidos desde alturas celestiales a la tierra, crecían junto a violetas y raquíticos rosales que nadie cuidaba, ellos insistían en poner la nota perfumada en aquel albañal desgraciado.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Nunca confesé que aprendí a leer la hora en las esferas de los relojes a los veinte años. Esta confesión me avergüenza y sorprende. Me avergüenza y sorprende por lo que ustedes sabrán de mí después y vienen a mi memoria muchas preguntas. Especialmente viene a mi memoria la pregunta: ¿qué hora es? Verdad de verdades, yo no sabía la hora y los relojes me espantaban como el rodar de la silla ortopédica de mi hermana.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Ella, más cretina que yo, sí sabía leer la esfera de los relojes aunque ignorara leer en libros. No éramos comunes por no decir que no éramos normales.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Rum... rum... rum... murmuraba Betina, mi hermana paseando su desgracia por el jardincillo y los patios de laja. El rum solía empaparse en las babas de la boba que babeaba. Pobre Betina. Error de la naturaleza. Pobre yo, también error y más aún mi madre que cargaba olvido y monstruos.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Pero todo pasa en este mundo inmundo. Por eso no es lógico afligirse demasiado por nada ni por nadie.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>A veces pienso que somos un sueño o pesadilla cumplida día a día que en cualquier momento ya no será, ya no aparecerá en la pantalla del alma para atormentarnos."</div><div style="text-align: justify;"><b><br /></b></div><div style="text-align: right;"><b>Las primas</b></div><div style="text-align: right;"><b>Aurora Venturini</b></div><div style="text-align: right;">Tusquets editores, 2021</div><div style="text-align: right;">páginas 19-21</div>Vespres Literarishttp://www.blogger.com/profile/01554544313402844420noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29255527.post-78290929677313063842024-02-28T10:00:00.000+01:002024-02-28T10:00:00.149+01:00las primas i 3<p> </p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgixEm3Yh3Xi7hIxQyCYBqorfJQiZxVjqbJaSYAs7BoGK_3z8ZBF4Knp7VI1OJG1kScZWYLYk4j2hdUlfL06o4R4sLb80JQfkNPETr9Pvh7823sWMGwSj2cPc6184_uHse_QlP02JsjzEUafS3gsWDpLwinvMdA7Up71f3S6QkgL9smlp_cY1Xx/s600/xkkAjmQ.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="300" data-original-width="600" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgixEm3Yh3Xi7hIxQyCYBqorfJQiZxVjqbJaSYAs7BoGK_3z8ZBF4Knp7VI1OJG1kScZWYLYk4j2hdUlfL06o4R4sLb80JQfkNPETr9Pvh7823sWMGwSj2cPc6184_uHse_QlP02JsjzEUafS3gsWDpLwinvMdA7Up71f3S6QkgL9smlp_cY1Xx/w400-h200/xkkAjmQ.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="text-align: start;">Ofèlia, 1852</span><br style="text-align: start;" /><span style="text-align: start;">sir John Everett Millaide</span></td></tr></tbody></table><br /><p></p><b><div style="text-align: justify;"><b><span style="font-size: x-large;">Aurora Venturini: Las primas</span></b></div></b><div style="text-align: right;"><b><span style="font-size: x-large;"><br /></span></b></div><div style="text-align: right;"><span style="text-align: start;">por <b>Aránzazu Miró</b></span></div><div style="text-align: right;"><span style="text-align: start;">El Imparcial</span></div><div style="text-align: right;"><span style="text-align: start;">10/10/2021</span></div><div><div style="text-align: right;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> "</span>Si hubiera leído esta novela sin saber nada de su autora, sin conocer en qué circunstancias obtuvo en 2007 en su país –Argentina- el Premio Nueva Novela del diario Página/12 y hubiera también pasado por alto el prólogo de Mariana Enriquez en que explica todo esto y más, creería que tenía entre las manos una novela feroz de una talentosa nueva voz narrativa de mujer.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Pero con toda esa otra información, lo que se produce es un contraste neuronal interesante: la ferocidad de la novela se mantiene -claro que sí−, y se añade la consternación ante esa joven manera de entender la vida y sobre todo de enfrentarse a su escritura por parte de una autora, <b>Aurora Venturini</b>, que hizo todo eso vaya usted a saber hace cuántos años. No está claro en qué fecha compuso ella un texto que en 2007 envió a la convocatoria de concurso en ese formato que solo alguien muy antiguo era capaz de mantener y guardar: un atado de páginas escritas a máquina de escribir −ese adminículo que ahora enseñamos como antigualla y que nuestros hijos toquetean extasiados ante los movimientos del carro o el sonido del tecleo−; páginas escritas, que no impresas, como la costumbre me hacía teclear.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Ganó ese concurso y se editó la novela cuando su autora tenía ochenta y cinco años, tras una vida escribiendo, traduciendo, editando; es ahora (tras su muerte sucedida en 2015) cuando emprende nuevo recorrido, en que merece una lectura atenta como lo que es: fruto de una nueva narrativa en que la mujer desprende en la escritura tantos reductos como se han venido callando.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"> <b> </b><b>Aurora Venturini </b>escribe en <b>Las primas</b> sobre la familia, la suya, trasmutando las características de todos sus integrantes en taras. A la manera del realismo mágico pero trascendiéndolo, porque la única magia en su realismo es el histrionismo que convierte a sus personajes en trascendidos sensoriales o físicos. ¿Quién podría reconvertir a su propia familia en seres alterados?<b> Aurora Venturini</b> lo consigue, y desde esa mirada se enfrenta y nos enfrenta a nosotros a los fantasmas que quiere hacernos ver desde la magia de su narrativa.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>En su novela los personajes son solo femeninos; los hombres han desaparecido o merecen hacerlo, y sobre todo sus papeles, con todo y ser causantes de violencia, son siempre deleznables. Las mujeres, esas primas y sus madres, las tías, la familia al completo, no son reflejo de una novela coral. La protagonista y también narradora es una, la exitosa pintora rebautizada como Yura Riglos, gracias a quien mejora la situación económica de la familia, desde la que viviremos su triunfo y los devenires familiares.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>En esta novela de mujeres y que narra la vida desde el mundo de la mujer hay abusos, abortos, muertes, venganzas, sexo y su incomprensión, y también, cómo no, la profesión más antigua. Es una novela que narra la crudeza de la realidad de tantas mujeres sometidas a un círculo vicioso que les ha venido impidiendo su independencia.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>También es una novela sobre el lenguaje, sobre la nueva narrativa, sobre la búsqueda de nuevas formas de escritura. La voz de la protagonista se desarrolla a partir de la necesidad de escribir, o de la evolución en su capacidad de narrar y de los usos a los que se aferra. Que son impactantes, nuevos, diferentes. Cualquiera diría que surgen de la voz de mujer de una joven actual. Actual desde luego que lo es, la voz de <b>Aurora Venturini</b>, pero como reflejo de una vida experimentada que eclosionó en una narrativa explosiva que conecta a la perfección con esa búsqueda de la nueva escritura de mujer que viene reivindicando un puesto propio en el mundo editorial."</div></div>Vespres Literarishttp://www.blogger.com/profile/01554544313402844420noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29255527.post-83759128019098483112024-02-27T10:00:00.049+01:002024-02-27T10:00:00.141+01:00las primas, 2<p> </p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjp2tYcxx-rdVsX9XyfrBDuLm_qrKW7rQ4LvXBJCs9JV1lsYCIJaCs3ZjtFse4pBtO6t6kGye6rdOiBcwO5Ki4jf2HdvGK-i2dMuz6k9DcDcjGbnp1RBfmHDGDLW6pdDRI3Tg9ywk8IFtJPt0IMiI5e_2lRu7DnsQET9gYfm3sXFPXUqxAQbGFZ/s2000/eyJ0eXAiOiJKV1QiLCJhbGciOiJIUzI1NiJ9.eyJpbSI6WyJcL2FydHdvcmtcL2ltYWdlRmlsZVwvcGllZGFkLW1pZ3VlbC1hbmdlbC5qcGciLCJyZXNpemUsMjAwMCwyMDAwIl19.9MxInEIindX36K2iTKvirudIywZQb38RoQjSM-eRg7c.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1657" data-original-width="2000" height="331" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjp2tYcxx-rdVsX9XyfrBDuLm_qrKW7rQ4LvXBJCs9JV1lsYCIJaCs3ZjtFse4pBtO6t6kGye6rdOiBcwO5Ki4jf2HdvGK-i2dMuz6k9DcDcjGbnp1RBfmHDGDLW6pdDRI3Tg9ywk8IFtJPt0IMiI5e_2lRu7DnsQET9gYfm3sXFPXUqxAQbGFZ/w400-h331/eyJ0eXAiOiJKV1QiLCJhbGciOiJIUzI1NiJ9.eyJpbSI6WyJcL2FydHdvcmtcL2ltYWdlRmlsZVwvcGllZGFkLW1pZ3VlbC1hbmdlbC5qcGciLCJyZXNpemUsMjAwMCwyMDAwIl19.9MxInEIindX36K2iTKvirudIywZQb38RoQjSM-eRg7c.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="text-align: start;">La Pietat, 1499</span><br style="text-align: start;" /><span style="text-align: start;">de Michelangelo Buonarroti</span><br style="text-align: start;" /></td></tr></tbody></table><br /><p></p><br /><div style="text-align: center;"><b><span style="font-size: large;">Arriba a Espanya "Las primas", d'Aurora Venturini</span></b></div><br /><span style="font-size: medium;"><b>Valenta, inaudita i memorable novel·la de la veterana escriptora i traductora argentina <br /></b></span><br /><div style="text-align: right;">per <b>Ricardo Baixeras</b></div><div style="text-align: right;">El Periódico</div><div style="text-align: right;">10/06/2009</div><br /><div style="text-align: justify;"><span> "</span><b>«Tendría que domeñar la bestia hirsuta que arañaba mis entrañas porque yo no era la excepción sino la posibilidad de evasión de un circo extravagante, de una desgraciada pléyade, de un océano de líquidos fatigados y murientes, sí, debía triunfar encima de toda esa barbaridad de excrementos y deformidades y lo haría al menos mientras me ayudaran las fuerzas vitales de la juventud»</b>. </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Qui parla així és Yuna, la narradora <b>«descendiente de una gens degenerada y maltrecha»</b> que és la veu de <b>Las Primas</b>,d’<b>Aurora Venturini</b> (La Plata, Buenos Aires, 1922).</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>En resposta a una entrevista concedida al saber-se que amb aquesta novel·la havia guanyat el premi Nueva Novela de Página/12 a l’Argentina, Venturini afirmava, com <b>Gustave Flaubert</b> al defensar <b>Madame Bovary</b>, «les cosines sóc jo mateixa... és la meva família. Nosaltres no érem normals. A casa totes les meves germanes eren retardades... I jo també». Encara que costi de creure Venturini té 87 anys, més de 30 llibres escrits, ha traduït el <b>Conde de Lautrémont</b>,<b> François Villon </b>i <b>Arthur Rimbaud</b>, va estar autoexiliada a París durant 25 anys, ciutat on va conèixer <b>Jean-Paul Sartre</b> i <b>Albert Camus</b>, va ser amiga d’<b>Eva Perón</b> i el 1948 va rebre de <b>Jorge Luis Borges</b> el premi Iniciación per <b>El solitario</b>. Quasi res.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Si una de les tasques de la crítica és descobrir nous valors ens hem de treure el barret ara davant aquest vell valor que en una mena de monòleg ininterromput, infringint totes les regles sintàctiques hagudes i per haver, posant en entredit la frase ben feta, erigeix un monument a la retòrica del desànim explicant detall per detall la història de la germana de Yuna, Betina, i de les seves cosines, Karina i Petra, sense ni un descans.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"> <b> </b><b>«El que no s’explica és com si no hagués passat»</b> i és per això que a <b>Las primas</b> s’explica tot. Com si es tractés d’un microcosmos asfixiant, en les històries de les quatre cosines se succeeixen amors impossibles, vides sacrificades per la força despietada de les passions, humor a cegues, l’expressió exacta d’un dolor extrem que no torna, la violència del que és políticament incorrecte, l’absurditat de l’art i, si es vol, l’exigència per l’obra escrita sense grans estructures, sense punts ni comes, un salt al buit valent, inaudit i memorable. La resta és literatura."</div>Vespres Literarishttp://www.blogger.com/profile/01554544313402844420noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29255527.post-52506636164089040712024-02-26T10:00:00.044+01:002024-02-26T10:00:00.129+01:00las primas, 1<p> </p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5vMuEWgey6HCaACd0DRhzqykheeZQv2kPmiDS3zXTVA7L2F-6XN22nh7mZt1Nu4ouK_MJyVlXUjDClz2v5v0fDPwm636ll4fEzkVjbjieIDMYrB4vAtPaRfMVrdOX4S5Fjpzvb8zgpP5mSZdeFfeVEULmWdf94jRguuXZhda4zZmIn_ZieJkM/s899/Woman_with_Black_Cravat.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="899" data-original-width="648" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5vMuEWgey6HCaACd0DRhzqykheeZQv2kPmiDS3zXTVA7L2F-6XN22nh7mZt1Nu4ouK_MJyVlXUjDClz2v5v0fDPwm636ll4fEzkVjbjieIDMYrB4vAtPaRfMVrdOX4S5Fjpzvb8zgpP5mSZdeFfeVEULmWdf94jRguuXZhda4zZmIn_ZieJkM/w289-h400/Woman_with_Black_Cravat.jpg" width="289" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="text-align: start;">Mujer con corbata negra, 1917</span><br style="text-align: start;" /><span style="text-align: start;">Amedeo Modigliani</span><br style="text-align: start;" /></td></tr></tbody></table><p></p><br /><div style="text-align: center;"><b><span style="font-size: large;">Las primas</span></b></div><br /><div style="text-align: right;">por<b> Juan G.B.</b></div><div style="text-align: right;">en “Un libro al día”</div><div style="text-align: right;">18/01/2024</div><div style="text-align: right;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> "</span>Hay libros a los que las circunstancias, tanto de su venida al mundo como de quienes la han hecho posible, contribuyen a aumentar, si no su calidad, sí la leyenda que les acompaña, por así decirlo. Es lo que ocurre, por ejemplo con <b>La conjura de los necios</b>, de <b>John Kennedy Toole</b>, cuyo desdichado final todo el mundo conoce, o, menos célebre, pero dentro de la literatura en español, con <b>El traductor</b>, de <b>Salvador Benesdra</b>. Otro caso cuyas circunstancias resultan asimismo llamativas, aunque, por suerte, mucho más felices, es el de la autora también argentina<b> Aurora Venturini</b>, que se presentó y ganó con esta novela a un concurso literario en 2007, cuando la buena señora contaba ya con ochenta y cinco años de edad. Claro que no se trataba de una abuelita que se hubiese pasado la vida horneando galletas hasta que le había dado por escribir; amiga y colaboradora de <b>Eva Perón</b> en su juventud, vivó luego veinticinco años de "autoexilio" en París y frecuentado a la flor y nata de la intelectualidad existencialista, además de estudiar psicología, traducido a un buen puñado de los clásicos franceses, dar clases de filosofía a su vuelta en Argentina y publicado ensayos literarios, poemarios y novelas. Las primas era la sexta de éstas, de hecho.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Cierto es que las peculiaridades biográficas de la autora, en este caso de una novela, no debería influirnos a la hora de apreciar (o no) la misma, pero, dado que han sucedido, resulta inevitable mencionarlas, aunque sólo sea para arrumbar prejuicios. Porque<b> Las primas </b>hace gala de una frescura y aun desparpajo que, por lo general, se suele asociar más bien y parece que de forma errónea, con el descaro de la juventud, aunque, por otro lado, está ambientada en los años 40 ó 50 del siglo pasado, por lo que hace referencia a las costumbres y mentalidad propias de aquella época en que la autora era joven, a su vez, y no -o no tanto- del siglo XXI.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>La novela, no demasiado extensa, está narrada por la protagonista, Yuna, linda muchacha y talentosa para la pintura, pero que es "medio minusválida" intelectual -son sus palabras, que conste-, algo que ella considera como una maldición familiar, puesto que tanto su hermana Betina, aquejada a su vez no sólo de una discapacidad mental, sino también física y bastante severa, como sus primas Carina y Petra, con alguna que otra peculiaridad física, la han heredado. Para remate, tampoco es que su tía Nené o sus tíos mellizos parezcan muy bien rematados... Yuna nos va contando las aventuras -o desventuras, más bien- de su familia con ese tono entre ingenuo, crudo y asombrado que suele atribuirse en las novelas a los niños y las personas con algún tipo de discapacidad cognitiva. Aquí hay que señalar que doña Aurora juega con cartas marcadas, porque es imposible no empatizar con una narradora con tales características (no cuesta mucho encontrar ejemplos en la literatura, siendo algunos de ellos, además, probablemente deudora de<b> Las primas</b>, como es el caso de <b>Lectura fácil.</b> También, aunque aquí la narradora sea una niña sin discapacidad, es evidente su influencia en otro de las novelas españolas recientes más destacadas, <b>Panza de burro</b>). Más aún cuando ello contribuye a que todos o casi todos los episodios que nos cuenta estén teñidos de un evidente y a veces desbordante humor, incluso cuando asistimos a momentos tan luctuosos como -y perdón por el posible SPOILER- asesinatos, abusos sexuales o, simplemente, fallecimientos inesperados. Sintiéndose culpable, eso sí, pero a menudo uno se parte de risa leyendo esta novela..</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>Sigamos: Yuna se alía con la mucho más espabilada Petra -igual hasta demasiado- para ir sorteando las zozobras de la vida y paliar su desconocimiento acerca de algunos aspectos fundamentales de la misma. Pero ésta es también una novela de crecimiento (tranquilos, que no voy a soltar la dichosa palabra alemana que empieza por "b"... aunque me cuesta) en la que asistimos a la evolución de la protagonista desde una infancia ignorante y, por qué no decirlo, bastante obtusa, a una juventud homologable o incluso mucho más competente a la de cualquier persona inteligente e independiente e su edad. La autora nos conduce con gran habilidad por este recorrido que, a la postre, resulta lo más importante de la novela, más incluso que las peripecias, por tremebundas aunque también cruelmente divertidas que sean, de una familia con una evidente disfuncionalidad (bueno, esto es lo que piensa la narradora, pero porque vive en la República Argentina y no en el Reino de España), marcada por un sino tragicómico.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span> </span>El único pero que se le puede poner a la novela y que ha hecho que no me decida a otorgarle una valoración aún más alta es que el final me ha resultado demasiado precipitado. No digo que esté mal planteado o sea inverosímil, ya que está en la línea de verosimilitud de toda la historia, sea mucha o poca, según cada lector... pero da la impresión de que la narración concluye de esta forma más porque doña Aurora tenía necesidad de acabar la novela -para presentarla al citado concurso o, simplemente, porque había llegado a una edad en la que no se puede confiar en dilatar mucho los proyectos- y no se lio más la cabeza, cuando, en mi opinión, el final quizás habría necesitado un poco más de espacio, más aire que le dejase respirar a gusto. Da lo mismo, en todo caso, <b>Las primas</b> resulta una novela altamente recomendable, por lo bien -y lo mal que lo pasa uno con ella y, por añadidura , que se lee en un suspiro, por divertida y ágil, lo que siempre es de agradecer."</div><div style="text-align: justify;"><br /></div> <div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><br /></div> <div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><br /></div>Vespres Literarishttp://www.blogger.com/profile/01554544313402844420noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-29255527.post-43052117335943573272024-02-25T10:00:00.015+01:002024-02-25T10:00:00.164+01:00aurora venturini, poema i 2<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhZUQnA_fvRrLP6cHy9z6ol5VZyNlEQ31QDMroBfJefACNGDeAUcsa1adDPI5TPU8sKYD-XNa3vXx8FpX6_BzNFrdwiNZz-ttjG6X2tsahyeIUeaY2aWdsxKr5dTJQOMJASO2j6myHUs7QaxsbOZXV2KO0JwiqDEg8X5c5myvvfFpGZFJLGLQq4/s960/751579-aurora-201.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="640" data-original-width="960" height="266" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhZUQnA_fvRrLP6cHy9z6ol5VZyNlEQ31QDMroBfJefACNGDeAUcsa1adDPI5TPU8sKYD-XNa3vXx8FpX6_BzNFrdwiNZz-ttjG6X2tsahyeIUeaY2aWdsxKr5dTJQOMJASO2j6myHUs7QaxsbOZXV2KO0JwiqDEg8X5c5myvvfFpGZFJLGLQq4/w400-h266/751579-aurora-201.jpg" width="400" /></a></div><br /><p></p><b><span style="font-size: large;">TROVA FINAL</span></b><br /><br />No por este de mí<br />que es sol y libertad, te pido;<br />no por este de alcurnia real<br />que al primer llanto<br />con un retozo de ala<br />responderá al minuto.<br /><br />Sino por este otro<br />que hiciste a la medida<br />del cántaro para llevarle;<br />sino por este otro<br />que hiciste a la medida<br />de lo común, bastardo,<br />sin asidero, solo,<br />comida de la sombra,<br />goce de larvas y lemures.<br /><br />Este de mí, malsano,<br />herido y maculado<br />que en la oquedad de un pozo<br />desecharán los hombres.<div><br /></div><div><b><i>Aurora Venturini<br />en "La trova", 1962</i></b></div>Vespres Literarishttp://www.blogger.com/profile/01554544313402844420noreply@blogger.com0