Carles Cortés. “Com vas
escriure Pedra de Tartera?
Maria Barbal. Jo vaig escriure la meva primera novel·la d’una
manera força espontània, sense pensar que l’havia d’acabar per publicar, que és
un element característic quan tens aquesta consciència d’escriptora. Per què?
Doncs perquè com ha quedat palès en moltes intervencions, el llibre sorgeix de
la necessitat d’expressar una ferida que ve de la història del nostre país i
que va tenir conseqüències individuals i familiars. La necessitat d’expressar
una cosa tan senzilla com la vida d’aquesta protagonista em va moure a escriure
la novel·la. Com que jo era una persona amb uns estudis relacionats amb la
llengua, que estimava la lectura i la literatura oral, vaig escriure un llibre.
La meva consciència d’escriptora comença a partir de la rebuda de
Pedra de Tartera, després de la publicació i amb
les primeres crítiques. Quant a la “pretensió”… no n’hi havia cap, si no és la
d’escriure la novel·la.
Carles Cortés. En
publicar-la, vas incorporar un pròleg en el qual justificaves l’opció
lingüística, i que va desaparèixer en les edicions posteriors. Què ha canviat
en el mercat editorial o en el lector català perquè aquest pròleg ja no tingui sentit?
Maria Barbal. Quan el llibre obtingué el premi, des de l’editorial
se’m va comentar que potser el títol era
una mica problemàtic perquè molta gent no entendria el mot tartera. Van començar
a trobar dificultats i volien que facilités la tasca a un possible lector
ciutadà que se sentís sorprès i no sé si una mica agredit per un vocabulari que
li seria estrany. Aquesta nota respon fonamentalment a això. Sona potser a
disculpa i per això després es va retirar. M’ha estranyat saber que en algunes
edicions ha tornat a aparèixer. Això pot ser resultat d’una meditació de la
gent de l’editorial o bé d’una distracció, sincerament no he controlat prou
aquest tema.
En tots aquests anys jo vaig
revisar el text dos cops ; un, quan va passar de Laia a Empúries ; i l’altre
crec que va ser quan va passar d’Empúries a la Magrana. Aquí vaig fer algunes
modificacions, vaig treure alguns mots i alguna descripció que em va semblar
que no s’avenia amb la protagonista. De fet, a mesura que em parlaven del llibre
jo anava prenent consciència d’haver-lo escrit i d’algunes d’aquestes
qüestions. Us confesso que a mi em costa llegir-lo, perquè fa més de vint anys
que el vaig escriure i jo ara l’escriuria d’una altra manera. No canviaria
l’argument, ni els personatges, només alguna sintaxi, substituiria o eliminaria
alguns mots. Crec, però, que he de respectar l’escriptora que vaig ser. Alhora,
aquests plantejaments me’ls faig precisament gràcies a què el llibre ha tingut
vida fins ara, per tant ho considero una fortuna. El que passa és 3que en
aquests anys jo he fet un entrenament com a escriptora i ara hi ha un cert distanciament
amb aquesta manera d’escriure.
Carles Cortés .País íntim no és una segona part de Pedra de Tartera, però sí que hi ha una
voluntat de revisió històrica o d’abordar un mateix període. Quina relació real
hi ha entre País íntim i Pedra de tartera?
Maria Barbal. A País íntim
la història és explicada per la néta d’aquesta Conxa. No és una continuació, la
història de Conxa només és un rerefons. La neta explica la seva experiència amb
la mare, l’Elvira, aquesta filla forta que apareix a Pedra de tartera. A País íntim, l’Elvira parla alhora de la
seva experiència amb la seva mare. Al darrere hi ha la història, que condiciona
inevitablement la relació. No és una continuació, però el passat hi és present,
condicionant. Jo no el volia tornar a treure, però vaig veure que era indispensable.
Carles Cortés .Per què en
aquestes novel·les, la primera i l’última, has volgut abordar un tema històric
com el de la Guerra Civil? Hi havia, al darrere, una voluntat didàctica, una
finalitat de divulgació històrica, o només buscaves fer ficció?
Maria Barbal. La meva intenció no és dir com haurien de ser les
coses, però sóc molt conscient que enraono sobre el tema de la injustícia, que
és un gran tema, present arreu, que sovint es relaciona amb la guerra però no
sempre. Aquest tema a Pedra de Tartera
queda molt subratllat, com a rerefons de la vida de la protagonista; a País íntim també hi és molt present,
perquè la noia es planteja sempre el perquè: per què la seva mare es comporta
amb ella com es comporta; i mentre, la mare es planteja per què li ha passat el
que li ha passat. Les respostes a aquests perquès només les té la vida, és a
dir ningú. Sóc conscient que parlo d’això però no vull que ningú es vegi
obligat a pensar d’una manera determinada.
Carles Cortés .Quin és el
poble de la Conxa? Hi ha algun poble que faci de referent de Pallarès o és un
poble inventat, barreja de molts de diferents?
Maria Barbal. (Pallarès) podria
ser qualsevol poble del Pallars Subirà o, per què no, de l’Alta Ribagorça o de
l’Alt Urgell. Podria ser fins i tot d’alguna altra banda. Ara, en la meva imatge
interna, hi ha una vall en concret del Pallars Subirà, però podria haver estat
una altra; hauria pogut ser la Vall de Cartabòs, la Vall Farrera, la Vall
d’Àneu, la Vall d’Àssua… Qualsevol d’aquestes valls, perquè els pobles s’hi
assemblen. De fet, quan Conxa és a l’església a Pallarès i pensa en l’ermita,
diu que els àngels de l’ermita la miraven amb els seus ulls i li preguntaven si
havia fet bondat. Si hi ha ulls probablement és Àneu.... Això vol dir que ella
ha anat de la Vall d’Àneu a una altra vall. Però a una altra vall pròxima,
perquè caminant amb l’oncle triga aproximadament un dia.
Carles Cortés .Hi havia una
Conxa tal qual o és una barreja de diversos personatges?
Maria Barbal. Hi havia una Conxa tal qual, i jo partia de la imatge
d’una persona real i d’un argument verídic d’uns fets històrics. Però és clar,
aquí recordaria el que ja s’ha dit, que vaig escriure la vida i la història de
moltes persones, de moltes famílies en una època determinada.
Carles Cortés .Potser el
personatge existia, però també hi trobem coses teues. Tot i que són èpoques diferents,
la protagonista arriba a Barcelona igual com vas fer tu, tot i que en el teu
cas hi vas anar a estudiar i molt més jove… Però en els dos casos hi ha un
canvi de lloc. En aquest sentiment de trasllat, no creus que hi poden haver
elements teus biogràfics, conscients o inconscients?
Maria Barbal. Segur que sí. Justament en l’últim capítol crec que
vaig traspassar la meva vivència de noia jove de Tremp, que va a estudiar a
Barcelona i que veu les coses diferents, a aquesta protagonista, que és una
dona vella i que té unes circumstàncies molt diferents i que es troba també en
aquesta gran ciutat. Potser allò de la llet, dels gossos passejant, eren més
experiències meves aplicables a la protagonista.
Qüestions a Maria Barbal
Carles Cortés
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada