25 de juny 2021

...i una recomanació

 



LOS AÑOS EXTRAORDINARIOS

Rodrigo Cortés

Literatura Ramdom House, 2021

páginas: 360



Los años extraordinarios recoge las memorias de Jaime Fanjul, nacido en Salamanca en 1902 en el seno de una familia burguesa apasionada por las serpientes, y nos propone un recorrido valleinclanesco por el siglo XX a través de sus recuerdos y viajes. No hay clave fundamental del siglo que esta prodigiosa novela no evoque: de la llegada del mar a Salamanca al breve auge de los coches impulsados por el pensamiento; de la terrible crueldad de las cárceles portuguesas a la guerra de los de Alicante contra España (y los holandeses contra el resto del mundo); de las hazañas del Miseno, barco submarino transitador de túneles, a las insólitas habilidades de los teósofos, capaces de levitar unos centímetros por encima de la silla; de la llegada “boca abajo” del hombre a la Luna al cambio de ubicación de la ciudad de París en 1940.



En Los años extraordinarios caben los niños con poderes antiguos, los esclavos que aterrorizan a sus amos, los fantasmas con ropa de sastre, las jovencitas de ochenta años, los judíos que cambian el tiempo, las peleas a puñetazo limpio con monjas bravas, los talleres de estropear cosas... Jaime Fanjul recorre el mundo contando lo mucho que le pasa y lo poco que aprende. Serio, observador, sin queja, rememora su camino con humor imprevisible y aliento poético.

«Rodrigo Cortés ha labrado en el lenguaje un mundo imaginario y a la vez tan real que nos desnuda; una invención salvaje y cervantina. Los años extraordinarios es una novela y es también una frontera de palabras entre el Tormes y el Sena, un puente entre verdades y mentiras, una fábula donde vibran la violencia, el humor y nuestras deformidades cívicas.»

Jesús García Calero

«Rodrigo Cortés inventa una España que recuerda a la mejor España literaria, la del humorismo de Jardiel y Ramón Gómez de la Serna. Los años extraordinarios es una novela divertidísima, absurda a ratos, elegante siempre.»

Sergio del Molino

«Una novela bella y compleja, con un dominio asombroso del lenguaje, rebosante de literatura, ingenio y magia. Como escritor, sólo puedo sentir envidia.»

Juan Gómez-Jurado

24 de juny 2021

altres lectures, 7

 



LA DOBLE MUERTE DE UNAMUNO

Luis García Jambrina y manuel Menchón


Editorial: Capitan Swing, 2021

páginas: 168















A don Miguel de Unamuno

por Luis García Jambrina

El País, 23/05/2021

“Querido don Miguel: Perdone usted que irrumpa de esta forma en su retiro eterno. No hará falta que le pregunte por su estado de salud, pues usted ya está a salvo de todo accidente o contingencia. Sepa que aquí todavía se leen con gran placer e interés sus libros y a usted se le recuerda, por lo que bien podría decirse que se ha ganado la inmortalidad que tanto anhelaba. No sé si habrá llegado por ahí la noticia de que Manuel Menchón y yo acabamos de publicar un libro sobre las circunstancias que rodearon su muerte, su “doble muerte”. Puede que le parezca una osadía o una impertinencia por nuestra parte. Pero no se preocupe, que no voy a pedirle que nos cuente qué sucedió en su casa aquella tarde del 31 de diciembre de 1936. Tan solo me gustaría confesarle que, casi 85 años después de su desaparición, aún somos muchos los que lo echamos de menos, y más ahora que nos faltan intelectuales de referencia y todo se ha vuelto tan incierto y confuso. España se quedó huérfana cuando usted nos dejó y huérfanos seguimos los que, al igual que usted, no estamos ni con los “hunos” ni con los “hotros”.

También quiero comunicarle que me parece una infamia lo que hicieron con usted para acallar su voz y secuestrar su memoria después de su muerte. Usted, que nunca quiso definirse y se negó a que los demás lo encasillaran, ha tenido que cargar después con el sambenito de haber sido un traidor o un veleta o una persona contradictoria; usted, que siempre se mantuvo firme y dijo lo que pensaba en cada momento, con valentía y sin importarle los riesgos. Fue trágica su muerte física, ocurriera lo que ocurriera ese día, pero más trágica aún fue su muerte simbólica, aquella con la que pretendieron arrastrar su nombre por el fango y acabar con su legado y su figura. ¿Sabía usted que los franquistas le dieron su nombre a un campo de concentración en el distrito de Arganzuela de Madrid o que algunos obispos lo proclamaron “hereje máximo y maestro de herejías” y prohibieron que se leyera su ensayo Del sentimiento trágico de la vida o que a los niños de su ciudad se los asustaba durante la posguerra gritando “¡que viene Unamuno!”, como si fuera usted el coco o el hombre del saco? Por suerte hace ya mucho tiempo que salió del purgatorio al que fue condenado en España, aunque todavía hay gente que, por una razón u otra, sigue mostrándose reticente con usted y preferiría que no se investigaran ciertos aspectos relacionados con su “doble muerte”.

Para acabar le mando recuerdos de Salamanca, que no ha vuelto a ser la misma desde que usted se fue. Salude de mi parte a Federico y a don Antonio y a tantos otros y dígales que aquí sus obras siguen vivas y nos acordamos mucho de ellos.

Reciba un fuerte abrazo a través del tiempo de su lector y amigo póstumo.”

23 de juny 2021

altres lectures, 6

 



Desinformación y guerra política

Historia de un siglo de falsificaciones y engaños


Thomas Rid

Traductora: Yolanda Fontal Rueda

Editorial Crítica

páginas: 552



Vivimos en una época de engaños. Las agencias de espionaje de todo el mundo dedican una gran cantidad de recursos a hackear, filtrar y falsificar datos, a menudo con el objetivo de minar nuestra confianza en la información y debilitar la base misma de la democracia. Thomas Rid, reconocido experto en tecnología y seguridad nacional, fue uno de los primeros en dar la voz de alarma sobre la interferencia en las elecciones presidenciales estadounidenses de 2016. Pero, por muy astutas que hayan llegado a ser estas medidas adoptadas por las agencias de espionaje, no son nada nuevo.

En este asombroso viaje por un siglo de guerra psicológica secreta, Rid saca a la luz algunas de las operaciones más significativas de la historia, rastrea el aumento de las filtraciones y muestra cómo los espías comenzaron a explotar la cultura emergente de Internet mucho antes del caso WikiLeaks.

Desinformación y guerra política nos conduce, como si de una visita guiada se tratara, por lo más profundo de un vasto salón de espejos, antiguos y nuevos, apuntando a un futuro de polarización diseñada, pero también nos ofrece las herramientas para superar este engaño.

22 de juny 2021

altres lectures, 5

 

 

PIEDRAS SOBRE NUESTRO TEJADO

SEIS REFLEXIONES CRÍTICAS SOBRE CÓMO ABORDAR EL ENVEJECIMIENTO

AA.VV.

UNATE, 2021

páginas: 136

 

Esta es una sociedad extraña en la que la mayoría anhela vivir muchos años y con buena salud pero que funciona de espaldas a las personas mayores. Las muertes de personas mayores en las residencias durante la pandemia, la infantilización de un colectivo que se ha mostrado como homogéneo hasta en su vulnerabilidad o la falta de espacios de participación y de puesta en valor de las personas mayores son síntomas de un problema estructural. Habitamos una sociedad edadista que invisibiliza a la mayoría de las personas mayores y que gestiona con torpeza la necesidad natural de cuidados. En este libro, seis voces autorizadas y críticas, sitúan el debate y nos ayudan a entender muchos de los temas clave que sería necesario abordar para que el envejecimiento deje de ser considerado un problema, para que dejemos de tirarnos piedras sobre nuestro propio tejado. Este libro compila conversaciones mantenidas entre noviembre de 2020 y marzo de 2021 con los especialistas Mónica Ramos Toro (antropóloga y gerontóloga), Robinson Cuadros (geriatra), Lourdes Bermejo (gerontóloga), Jesús Goyenechea (antropólogo y educador social), María Montesino y Miguel Montero.


21 de juny 2021

altres lectures, 4

 

TU PATRIA ES EL MUNDO ENTERO

Lorenzo Marsili

Herder, 2021

páginas: 200

 

En esta obra, Lorenzo Marsili defiende que hay que dejar a un lado las propuestas abstractas de reformas institucionales, e iniciar el cambio desde una nueva forma de entender la política y nuestro papel en el mundo. El futuro se escapa de las manos de siete mil millones de seres humanos divididos en sus impotentes comunidades nacionales. La gran brecha entre un mundo en transformación tumultuosa y una política nacional que se ha convertido en un inconcluso espectáculo de variedades está a la vista de todos. La crisis global de nuestro tiempo ve un complejo de desafíos económicos, ecológicos, tecnológicos y migratorios que ningún Estado nación es ya capaz de gobernar. El resultado es una provincialización extraordinaria de nuestras formas políticas en comparación con las pruebas que la humanidad debe afrontar. Abrumados entre una historia mundial y una política que se ha mantenido trágicamente anclada en la dimensión nacional, nos sentimos todos como sujetos coloniales de un imperio sin rostro. Solo un nuevo internacionalismo y la construcción de un nuevo movimiento de liberación mundial podrán restituir a la democracia el poder de controlar y no de sufrir el futuro. En esta obra, el autor defiende que hay que dejar a un lado las propuestas abstractas de reformas institucionales, e iniciar el cambio desde un nuevo protagonismo cívico y una nueva forma de entender la política y nuestro papel en el mundo. Es un desafío que comienza con nosotros y que proyecta a Europa y a su destino en el centro del escenario mundial.


20 de juny 2021

altres lectures, 3

 

EN TIERRA DE DIONISO. Vagabundeos por el norte de Grecia

María Belmonte

Acantilado, 2021

páginas: 216

 

Fiel al dicho de Kazantzakis según el cual «el buen viajero crea el país por el que viaja», María Belmonte concibe y recrea Macedonia, en el norte de Grecia, que de su mano se nos va revelando como una tierra melancólica y misteriosa, tan exuberante, sin embargo, como la Grecia solar, y llena de rincones capaces de deparar momentos de auténtica exultación. Un paisaje de frontera que para la autora no son sólo líneas divisorias, sino también fascinantes zonas donde confluyen realidades diversas, ya sean materiales o espirituales. El resultado es un relato extraordinario, a caballo entre la historia, los viajes, la antropología y la literatura, urdido a fuerza de convocar imágenes, recuerdos, lecturas, leyendas y personajes, para hacer justicia a la riqueza de una región que ha sido y sigue siendo, ni más ni menos, el punto de encuentro de dos mundos, Oriente y Occidente.


19 de juny 2021

altres lectures, 2

 

UN PLANETA DIFERENTE, UN MUNDO NUEVO: COMO EL CALENTAMIENTO GLOBAL ESTÁ CAMBIANDO NUESTRA VIDA COTIDIANA

Isidoro Tapia Ramirez

Deusto SA Ediciones, 2021

páginas: 240

 

“El planeta está cambiando, y con él lo está haciendo el mundo en el que vivimos. No se trata tan sólo del futuro lejano, el año 2050 o más adelante, sino de cómo está cambiando el presente. Al hablar del cambio climático, casi siempre lo hacemos en un tiempo verbal que resulta elocuente: futuro o condicional. Nos referimos al cambio climático como algo nuevo (un «cambio»), un futurible («la temperatura podría subir», «el nivel de los océanos podría incrementarse»), una amenaza difusa que se cierne sobre nuestra vida futura.

No lo es. Lo más apropiado es hablar del cambio climático en presente. Porque ya ha llegado. Un planeta diferente está surgiendo.”

 

Ante nosotros está surgiendo un planeta diferente. El clima cambia: los veranos son más largos y calurosos y se suceden con más frecuencia episodios extremos, tales como olas de calor o lluvias torrenciales. Catástrofes que antes ocurrían una vez cada varios siglos, ahora se repiten apenas pasados unos años.

El cambio climático es un desafío gigantesco, pero aún no es irreversible. Si actuamos de forma decidida, estamos a tiempo de evitar que el planeta se convierta en un lugar inhabitable. Pero incluso si lo logramos, viviremos en un planeta diferente, en el que nos veremos obligados a cambiar muchas de nuestras costumbres y asumir algunos sacrificios. Sin embargo, como animales cuya vida está condicionada por las circunstancias del entorno, hemos demostrado repetidamente a lo largo de la historia nuestra capacidad para adaptarnos a un mundo nuevo.

El cambio climático, la tarea de preservar un planeta habitable para las generaciones futuras, constituye el tema más importante de nuestro tiempo. Por eso es necesario afrontarlo sin apriorismos: ni el negacionismo acientífico, ni la imaginería apocalíptica. Este libro opta por una vía intermedia: señalar con toda su crudeza los desafíos que nos aguardan, pero no para abrumar los ánimos, sino con el fin de hacerles frente.

Gracias a una amplia experiencia en cuestiones energéticas, y en cómo estas se relacionan con la economía, Isidoro Tapia nos ofrece una obra única en lengua española, que expone de forma realista y pragmática por qué y cómo debemos empezar a adaptarnos ahora mismo a una realidad que ya está aquí.


18 de juny 2021

altres lectures, 1

 

¡QUÉ BELLO SERA VIVIR SIN CULTURA!: LA CULTURA COMO ANTIDOTO FRENTE A LOS PELIGROS DE LA IDIOTIZACIÓN

Cesar Antonio Molina

Editorial Destino, 2021

páginas: 432

 

"En El cuarteto de Alejandría, Lawrence Durrell cuenta una anécdota, real o apócrifa, que le sucedió al escritor francés Paul Claudel cuando representaba diplomáticamente a su país en Japón. Un día salió de su residencia en Tokio para acudir a una fiesta y cuando regresaba contempló con estupor que su casa estaba siendo devorada por un gran incendio. El poeta pensó inmediatamente en sus manuscritos y en su biblioteca, repleta de joyas bibliográficas. Cuando alcanzó el jardín vio que un hombre salía de entre las llamas llevando algo en sus brazos. Era el mayordomo que, dirigiéndose a él, le informó muy orgulloso: « ¡No se alarme señor. He salvado el único objeto de valor!». Ese objeto no era otro que su uniforme de gala. Desde hace algún tiempo yo tengo una pesadilla semejante. Regreso a mi casa como el personaje de John Cheever, el nadador, después de haber recorrido, no las piscinas por las que él iba nadando,  sino las bibliotecas del mundo, y me encuentro en la misma situación que el autor galo de El zapato de raso. A mi encuentro no acude ningún sirviente, sino un ser indefinido que repite las mismas palabras que el mayordomo japonés y me entrega un pendrive. Él añade que ahí no solo están todos mis libros desaparecidos, sino que ha incluido los fondos de las principales instituciones del mundo. Me quedo sorprendido, pero le digo que yo solo necesito mis libros físicamente, aquellos que yo compré y me han acompañado toda la vida. Son mis mejores amigos y no puedo prescindir de ellos. Él me responde muy seriamente que eso no solo es ya imposible sino, además, una estupidez. «¿Para qué quiere usted tantos volúmenes que le ocupan gran parte de su casa si los tiene todos aquí, en este objeto más pequeño que el dedo de su mano?». Compruebo que la discusión no lleva a ningún sitio y, entonces, despierto. Cuando lo hago, veo que todo aún está en su caótico lugar. Por las mesillas, por las mesas y las estanterías dobladas por el peso, aún reposan las miles de hojas impresas protegidas por las portadas multicolores. Toco unos libros, abro otros y recuerdo la historia de cada uno de ellos: su nacionalidad, su lengua, el peso que arrastran desde el origen. Mi biblioteca está compuesta por cientos de ciudades, miles de calles y otros tantos paisajes. Por estos espacios he caminado con los autores y sus personajes. He vivido sus vidas a lo largo de muchos siglos y cuando toco las páginas que estoy leyendo percibo sus lágrimas o sus risas, sus olores, veo los colores del amanecer o del ocaso. Un libro también es un objeto, una materia, una representación, un símbolo, una dimensión.”

 

El mundo digital, las nuevas tecnologías y las redes sociales están transformando nuestra vida cotidiana, y estos cambios se reflejan en áreas tan importantes como el trabajo, la enseñanza, las relaciones sociales o la economía. Cada vez vivimos más conectados, lo que provoca que nos sintamos atados y vigilados y que el deseo de consumir algoritmos aumente, mermando nuestro poder de decisión y nuestro espíritu crítico. Al mismo tiempo, somos adictos a esta tecnología y sentimos angustia y confusión cuando nos desconectamos del continuo torrente de estímulos e información que recibimos a través de las pantallas.

¿Pero cómo podemos protegernos de las redes sociales en la nueva realidad? Y en medio de esta gran transformación social y cultural, ¿cuál es el papel del arte, la literatura, la lectura, las bibliotecas, la escritura, las ideologías o las creencias? ¿Cómo podemos saber la verdad cuando estamos rodeados de tantas noticias falsas, de populismos políticos o de la ficticia sensación de libertad y felicidad que nos proporciona internet? ¿Acaso estamos condenados a vivir en un mundo sin cultura, sin pensamiento o reflexión, un mundo en el que la individualidad de cada ser humano se disolverá en una masa informe?


17 de juny 2021

...i un retorn

 

DESPERTAR-ME QUAN NO DORMO

Miquel Desclot

Premi Carles Riba 2021

Edicions Proa.

pàgines: 72

 

Temps fràgil

Més por em fa despertar-me quan no dormo

i l’escalfor del sol m’afirma viu,

mentre surto de l’ombra i desoblido

tot allò que per mi sabia algú;

més encara, adormir-me quan somio

i la trèmula llum no em fa dubtar,

mentre en l’incert avanço desomplint-me

d’allò que a penes crec que hagués après.

Però ja no em demano si la noia

que cavalca l’onada amb una post,

si el verdum que s’explica al cim del salze,

si la fulla que es peix de la claror,

em són companys a la mateixa via,

d’ençà que et sé, d’ençà que sé que em saps

 

El bon i desitjable ‘trobar leu’

per Manuel Castaño

El País 12/03/2021

 

“Si ens regíssim encara per les categories de la poesia trobadoresca, la de Miquel Desclot (Barcelona, 1952) seria trobar leu: una retòrica senzilla, que no vol dir simple ni vulgar; un llenguatge que aspira a ser entenedor, unes imatges de poca complexitat. No és pas millor que el trobar ric, més atent a la sonoritat del llenguatge i a la filigrana expressiva, ni que el trobar clus, rebuscat i enigmàtic, ple de conceptes de mal desxifrar. Totes són maneres de fer igualment vàlides; la perfecció formal es pot donar, i s’ha de donar, en qualsevol d’aquestes maneres, i un poeta pot fer-ne servir una o altra segons el seu particular arbitri. Avui dia hi ha molt de trobar clus fals i pretensiós que rere el seu balbuceig amaga la incapacitat de formular un pensament i fa gala d’una inquietant despreocupació per la forma.

Que el nou llibre de Desclot hagi assolit el premi Carles Riba és una notícia excel·lent, no tant perquè hagi optat per un trobar leu, fins i tot bonhomiós, agradable a l’oïda, com per la seva vindicació tàcita, per la via dels fets, d’una manera d’escriure com més va més difícil de trobar. Sí, es pot compondre poemes, i sí, es pot fer versos, perquè la llengua encara ho permet, i encara resten lectors —no gaires, però en resten— capaços d’entendre’ls; abans que l’horrible argot dels mitjans de comunicació ens acabi de diluir el raciocini. I sí, entre moltes altres coses, es pot fer sonets. Aquí n’hi ha 16, i els altres 35 poemes comparteixen el que en diu “la contenció dels catorze versos” i l’estructura sovint de sil·logisme, amb dos quartets fent de premisses i dos tercets de conclusió.

Una llarga trajectòria, impossible de resumir ara, avala la lliçó de Desclot; entre altres gèneres, ha cultivat la poesia per a infants, un públic no pas fàcil d’acontentar, i, sobretot, ha ofert excel·lents versions de poesia. N’hi ha prou d’esmentar les dues més recents: el Cançoner de Petrarca (Proa, 2016) i les poesies de Vincenzo Cardarelli (Adesiara, 2020), que bastarien per consagrar-lo com un dels millors traductors actuals.

 

Despertar-me quan no dormo aplega poemes més aviat de circumstàncies, qui sap si sorgits com a mer esbargiment enmig de treballs de més envergadura; però en conjunt és una alenada d’aire fresc que ens reconcilia no solament amb la poesia; també, més àmpliament, amb la literatura (així en trobem un, de ressons shakespearians, en què Romeu s’interroga sobre el seu amor, o un altre en què Goethe reflexiona sobre la contingència de la vida humana), i encara amb la cultura en general (entre els pretextos, pintors com Cézanne, músics com Haydn i fins i tot Groucho Marx). Descripcions de paisatges alternen amb paràfrasis d’autors com Dante o Du Bellay, i esment a part mereix un de dedicat al descobriment de l’Odissea: “no vaig coneixe’n els dominis / fins que en la veu de Riba els vaig petjar”.

En conjunt és també, sense fer-ne ostentació, un elogi de la continuïtat d’una tradició literària, a la qual Desclot ha servit amb el seu ofici de traductor, però també mitjançant tots aquests sonets. La bona oïda, la claredat en la composició i el bon sentit lingüístic que li impedeix recórrer tant a lèxic arcaic com a innovacions forçades són qualitats que demostra una vegada més. “Benaurades les regles de la mètrica”, va dir W. H. Auden, que entre altres virtuts “ens forcen a pensar dues vegades”. Heus aquí un llibre en què es pot comprovar que la mètrica, en poesia, no solament és possible sinó desitjable.”


16 de juny 2021

novíssims i 9

 

TOTA FLOR SENSE COSSIOL

Joaquim Cano

La Breu Edicioons, 2021

Pàgines: 152

 

Premi Francesc Garriga

 

Tota flor sense cossiol és el poemari que li ha permès dirigir la força de les paraules cap a la destrucció de la realitat que el conforma. Cano basteix el seu primer llibre a partir d’un ús paradoxal i suggerent d’imatges per tal de dibuixar el trànsit d’un jo que qüestiona els fonaments de l’existència i les possibilitats del llenguatge i la creació.


15 de juny 2021

novíssims, 8

 

CARN DE COS CRU

Noa Noguerol

Editorial Fonoll, 2021

Pàgines: 152

 

Carn de cos cru versa sobre la impossibilitat de dir-se sense un cos propi, és un lligament entre paraula i carn. Tracta d’un viatge juganer cap a la construcció d’un teixit carni i un dir particular, el desembarassament d’un passat i la ferma convicció que la carn, com la vida, sempre serà crua.

«Aquí només trobareu sinceritat, un intent d’entendre com és formar-se una identitat, un cos, un llenguatge… fora de definicions i forces alienes que ens oprimeixen», ens explica l'autora.

Planteja la contradicció i la lluita de l’alteritat en el propi cos amb una llei que ve imposada però que el llenguatge de l’autora juga a forçar, esquivar i, fins i tot, trencar.

«La llei (paterna, divina, verbal) desplega la seva ofensiva contra el cos, que s’hi rebel·la, que s’hi regira i que es dispara cap a tots costats en una explosió fenomenalment obscena, en la seva dimensió més escatològica, més excremental, més masticatòria, més orgullosament immoral», diu Borja Bagunyà en l’epíleg .


14 de juny 2021

novíssims, 7

 

LLUMENERES

Oriol Sauleda

Documents Documenta de poesia, 2021

Pàgines: 100

 

Llumeneres és el nom amb què, en alguns indrets de Catalunya, es coneixen les cuques de llum. Amb el segon poemari d'Oriol Sauleda (Sant Pol de Mar, 1993), Llumeneres també és una apologia de les festes, un cant als astres i un ball amb la terra. Éssers de la boscúria, Dionís, Hildegard von Bingen i el cap decapitat de Sant Joan desfilen per aquestes pàgines amb la vibració dels subwoofers i els espetecs vibràtils de l'electrònica.

Llumeneres és una exploració del ritme. El joc, la llibertat i l'espontaneïtat lingüística poblen l'estructura mètrica de 144 sèptimes, amb una música creixent que ens convida a recordar i compartir el plaer de les festes.


13 de juny 2021

exposició virtual VL

 


Des de el tres de juny podeu gaudir de l’exposició “Vespres Literaris en el sentit més ampli de la paraula”, un treball col·lectiu inspirat en l’obra de l’artista Mar Arza.

Per a aquells que no us podeu desplaçar a Cerdanyola del Vallès, hem creat una exposició virtual (gràcies a l’eina ARTSTEPS)

La podeu visualitzar de dues maneres:

1. A la web mitjançant l’enllaç: EXPOSICIÓ VIRTUAL VESPRES LITERARIS

Hi ha un vídeo que explica com funciona:


 

2. Si obriu l’enllaç web en el mòbil us demanarà que instal·leu l’aplicació artstep que us permetrà veure-la en el mòbil i també amb ulleres de realitat virtual si voleu.

 

Un vídeo explica com funciona en el mòbil:


          

 

novíssims, 6

 

LES NENES QUE LLEGIEN AL LAVABO

Sebastià Portell

Ara Llibres, 2021

Pàgines: 144

 

“És l’hora de posar els ulls en cursiva. De deixar prejudicis i expectatives entre els dos signes del parèntesi. D’oblidar per un instant tot allò que us han dit sobre quan, per què, on i com heu de llegir un llibre: comença l’aventura i ho farem amb bona lletra, a poc a poc. Com quan érem petits.”

 

En plena nit, de matinada, al lavabo o sota la llum furtiva de la nostra habitació. Per no fer esport, per no fer els deures o perquè senzillament no ens venia de gust res més. Tots els lectors i escriptors hem estat infants, un dia, i molts de nosaltres ens hem vist obligats a mantenir la nostra passió en la més estricta intimitat. Hem estat nenes que llegien al lavabo, entre l'amagatall i l'aventura, i llegíem i escrivíem exactament allò que volíem en cada moment. Què ha passat, però, des d'aleshores? Quan va ser que ens van començar a dir què era llegible i què no, què es podia escriure i què valia més que guardéssim dins el calaix?

Entre l'assaig i la narració, entre la reflexió i la vivència, Les nenes que llegien al lavabo és un clam a la llibertat en la lectura i l'escriptura. Un recorregut pels episodis de la memòria més íntima i alhora col·lectiva de totes aquelles persones amants de la literatura que, ja adultes, s'han atrevit a llegir i a escriure lluny de cànons i mirades de reüll.


12 de juny 2021

novíssims, 5

 

TERRES MORTES

Núria Bendicho Giró

Anagrama, 2021

Pàgines: 184

 

La mort violenta d’en Joan és l’inici d’aquesta no­vel·la que descabdella la història d’una nissaga maleïda. Ha estat un tret per l’esquena en un casalot aïllat on només hi viu la família. Qui de tots ells ha pogut ser? Era l’únic que ho tenia tot i ara es dessagna en el petit rebost on la mare el va instal·lar després de tres anys d’absència. Quin cor és capaç de proposar que li serrin les cames a un fill per tal d’encabir-lo dins la caixa?

Terres mortes és un relat polifònic que desplega un univers atàvic. Una mare que surt d’un infern per crear-ne un altre. Un pare a qui ja poques coses importen. El fill gran sorrut i rude que tothom tem. Els del mig que malden per trobar el seu lloc encara que sigui lluny. La noia encadenada a casa per un embaràs no desitjat. I el nen, lluminós i salvatge. Sobre tots ells pesa un origen feréstec, dues morts i un secret. I malgrat tot, en els seus testimonis despunta el brot d’una bondat resistent que prova de sobreviure a la vilesa que tot ho empelta.

Núria Bendicho Giró s’estrena amb una història gòtica que ens fa preguntar-nos si aquells que semblen culpables no són justament els més lliures i si no és que tots som víctimes de la mateixa foscor. Una novel·la calidoscòpica que ens interroga sobre la naturalesa humana i ens endinsa en un món sòrdid del qual és difícil sortir sense sentir ràbia i compassió.

“Amb mestria sorprenent en l’òpera prima d'una autodidacta, Núria Bendicho ens serveix cru, adobat amb la dosi justa de compassió com a únic consol, un món familiar travessat per dolors atàvics, tan aspres i salvatges com les terres que habita”. Imma Monsó

“A través d’una història familiar feta de dolor i violència, Terres mortes ens descobreix una veu nova, que fixa amb força un món rural fet de secrets, abandó i misèria. Tots els personatges, però especialment les dones, es vinclen sota el pes asfixiant de les convencions —i quan no es vinclen, es trenquen—. Núria Bendicho escriu amb la rara saviesa de qui es reconeix en una tradició i la celebra amb naturalitat: en el seu cas, la que uneix Víctor Català i William Faulkner, i narra el conflicte dels homes amb la terra que els ha vist néixer”. Jordi Puntí.

 

 


11 de juny 2021

novíssims, 4

 

LES CLOSQUES

Laia Viñas

L’Altra Editorial, 2021

Pàgines: 176

 

Premi Documenta 2020

 

“Al pare li faltava mig pulmó. L’hi havien tret en un hospital enmig de les muntanyes, perquè li creixien arbrets a dins que arrelaven i no el deixaven respirar. Llavors l’Arnau tenia vuit anys i una bicicleta acabada d’estrenar, i les cames tan curtes que no li arribaven als pedals. I un vespre el sol que es ponia li va cegar els ulls grisos i el manillar li va fer el boig, i era culpa de les pedretes del camí que s’encastaven a les rodes i les feien ballar i l’Arnau va acabar aterrant sobre la grava.”

L’Arnau es retroba amb la seva filla després d’anys sense tenir-hi contacte. Se l’emporta al seu pis del barri de Gràcia i allà hi comencen una vida junts, que al principi és estranya i nova. Mentre espiem com s’acostumen l’un a l’altre, resseguim la infantesa d’aquest pare recent estrenat, que no es desplega a Barcelona sinó al Delta de l’Ebre, un indret on el món gira a una velocitat diferent. Entre marees tranquil·les i cases blanques com ampolles de llet, l’Arnau s’anirà fent gran i descobrirem per què fuig, i de qui.

De la novel·la Les closques de Laia Viñas, el jurat vol destacar-ne la maduresa literària i la complexitat narrativa, sorprenents en una escriptora tan jove, l’elaboració estilística i la boníssima construcció dels personatges, així com l’ambició i la qualitat de la llengua.


10 de juny 2021

novíssims, 3

 

ELS DESPERFECTES

Irene Pujadas

L’Altra Editorial, 2021Nº de páginas:

Pàgines: 142

 

“El vetllen al seu taller mateix, envoltats de bustos i de torsos. És el que en Iannis Aramakis hauria volgut. La seva mort és un èxit, plena de models i d’artistes, de cossos bonics. A en Gómez li roben la bossa allà mateix, a la vetlla. Li sembla una falta de respecte. La Nora diu: Podríem cuinar fesolada i tzatziki, en honor al difunt. En Gómez diu: Per què no, i també diu: Quina colla d’impresentables.”

Els desperfectes són vint-i-un contes que abracen la grolleria i l’humor negre i que exploren, entre altres qüestions, els finals —de l’amistat, de l’amor, de la vida—, els consells dels altres, els periquitos perduts, els bons àpats, la lacra del turisme, els moviments de l’escriptura i les formes de la fe, la credulitat o la manera, sovint hilarant, com els humans afrontem les tragèdies. Àgils i llegidors, senzills en la forma i profundament vitals en el contingut, els contes d’Els desperfectes formen un conjunt irreverent i incòmode, de vegades fosc i pertorbador, de vegades hilarant i grotesc.

El jurat del Documenta n’ha destacat “un estil net i vibrant, una llengua polida i alhora vivíssima, i un punt de negror i escabrositat molt saludables. La veu narrativa darrere els relats és segura i ambiciosa, i la destresa narrativa en la construcció de cada conte és més que notable”.


9 de juny 2021

novíssims, 2

 

NAPALM AL COR

Pol Guasch

Anagrama, 2021

Pàgines: 200

Premi llibres anagrama de nove·la 2021.

 

 

«De vegades penso que estic anotant el futur. Em dic que, davant de la incomprensió, en quedin les paraules. Algú, potser, les podrà entendre», diu el narrador d’aquesta història. I, en efecte, Napalm al cor té alguna cosa d’exercici de comprensió íntima d’un passat extrem i traumàtic, i de cartografia sentimental d’un present convuls a la recerca d’alguna forma d’alliberament.

 

Situada en una geografia ambigua, la primera novel·la de Pol Guasch posa en dansa una parella de nois que han crescut en una zona militaritzada, marcats per unes condicions de vida precàries, per la intolerància de l’entorn cap al seu desig, i per unes famílies tocades pel desarrelament. La manca de perspectives ho domina tot, però encara mantenen la possibilitat de deixar-se enlluernar i fins i tot sotmetre, d’aferrar-se a la militància i a la temptació de la violència, i de seguir parlant una llengua que es desfà: la seva.

 

L’única alternativa és fugir d’aquesta terra erma. En el seu trajecte més enllà de «l’altra banda», carregant literalment el pes del passat en forma de carta i de cadàver per enterrar, trobaran respostes diferents a enigmes compartits. Muntada delicadament com un mosaic, escrita amb precisió i bellesa, Napalm al cor conté una viva al·legoria de les diverses opressions que determinen tantes vides, però també de la fina línia que de vegades separa la víctima del botxí.

 

En paraules de membres del jurat:

 

«La veu que ens parla des de Napalm al cor, innocent i brutal alhora, com el bon minyó de “La guerra” de Carner i l’adolescent de Quanta, quanta guerra... de Rodoreda, ens situa al bell mig del bosc esfereïdor dels contes infantils i de la condició humana. És una d’aquelles novel·les que, com va dir Kafka, ens afecten com un desastre i ens ajuda a obrir el mar gelat que portem dins», Mita Casacuberta.

 

«Pol Guasch s’ha mirat el gènere distòpic amb ulls de poeta i li ha sortit una suggeridora novel·la postnuclear ambientada al marge dels marges. Napalm al cor és una faula d’oprimits i opressors, una descripció de l’horror feta des de la fascinació que normalment es reserva a la bellesa, i captivarà el lector amb una combinació sorprenent: l’asfíxia imperant en el món que descriu i la voluptuositat dels recursos expressius que desplega per fer-ho», Guillem Gisbert.

 

«Pol Guasch ha trobat un lloc insòlit des d’on desplegar una prosa d’orfebre vigorosa que llegim com una crítica als mecanismes de repressió del poder però que es pot transformar, gràcies a la tensió poètica que travessa el text, en un conjur contra la intempèrie del món actual», Imma Monsó.

.


8 de juny 2021

novíssims, 1

 

BIJUTERIA

Juana Romero Casanova

Galerada, 2020

Páginas: 60

Poesía

 

SINOPSI:

Una nit tornant de festa, la hiperconsciència de la pròpia condició de mortal travessà Juana Dolores Romero, que començà a escriure poemes. Diu: «A Bijuteria supero el pànic de morir perquè l’enamorament és més poderós que el destí de classe, de gènere, de sexe, de morir-se.» Bijuteria és el recull de poemes guanyador de la 56ª edició del Premi Amadeu Oller per a Poetes Inèdits.

7 de juny 2021

kosmopolis 2021

 


Aquest any el festival Kosmopolis. La Festa de la Literatura Amplificada (la trobada literària biennal que organitza el Centre de Cultura Contemporània de Barcelona des del 2002) girarà entorn a “La literatura que ve”:

“De la ciència, el mètode de prova i error. De la filosofia, les preguntes que no es fa ningú. De la poesia, la consciència del que encara no té un nom. De la mística, l’ancestral recerca de la transcendència. I també el compost mil·lenari dels mites, la necessitat de crear i d’explicar-nos històries que donin sentit a la vida en un planeta ferit.

Una literatura per a l’era de l’emergència climàtica, de la consciència biocèntrica i del naixement d’un futur multiplanetari. Una literatura que defuig les classificacions, on els gèneres es barregen i cada obra és una exploració de territoris sense cartografiar. La ciència que necessita la ficció per ser desitjada. La ficció que necessita la ciència per ser versemblant. Les espècies literàries que continuen mutant, com les espècies literals. Espècies marcianes, espècies companyes. Són les friccions d’un esdevenir que ens interpel·la. És la literatura, que sempre ens amplifica. La literatura que ve, la literatura que arriba.”

 

5 de juny 2021

el llibre del mes, fragment 3

 



“La barca ha estado todo el verano amarrada en el embarcadero, pero Richard no la ha utilizado ni una sola vez por culpa del cadáver del lago. En las últimas noches ha llovido fuerte a ratos, por lo que está llena de agua y poco le falta para hundirse. Los dos hombres tiran del bote hacia la orilla, como si de una ballena borracha se tratara, lo apoyan en el suelo y suben a bordo para achicar.

Oye, ¿cuándo naciste exactamente?, pregunta Richard.

En 1991, dice Apolo.

Richard ya se lo había imaginado.

¿En qué mes?

El 1 de enero.

Ocho meses después de la masacre con la que se sofocó la rebelión de los tuareg en Níger, esa que les contó ayer a sus amigos. Lo piensa, pero no lo dice. Dice:

Puntual para los fuegos artificiales de Año Nuevo, qué suerte.

Cuando no existe ningún documento, la fecha la deciden los italianos.

Ya, dice Richard.

Empiezan a achicar.

Oye, retoma Richard al cabo de un rato, he visto en internet que caváis unos pozos muy profundos y un burro tira de la cuerda para subir el cubo de agua. ¿Es verdad?

Sí, dice Apolo, el burro tiene que andar una distancia equivalente a la longitud del cable que sostiene el cubo. Y luego lo mismo al revés. Así todos los días durante tres o cuatro horas.

Pero eso es muy cansado.

El ganado necesita agua.

¿Por qué no enrolláis la cuerda con un armazón y una manivela?

En la arena no se sostiene.

Entonces debe de ser peligroso cavar esos pozos.

Sí, muchos han quedado sepultados.

Ahora hacen avanzar la barca por encima de la hierba sobre unas maderas cilíndricas de un árbol serrado hasta llevarla al borde del prado. Ayer Richard leyó que, debido a las enormes cantidades de agua que se necesitan para extraer el uranio de la roca, el nivel de las aguas subterráneas que rodean las minas ha disminuido mucho.

¿Conoces Arlit?

Claro. Es mi región, dice Apolo.

«Muy pronto el mundo volverá a tener ocasión de hablar de los tuareg, pues el ministro francés tiene intención de dar un vigoroso impulso a la obra iniciada. Tarde o temprano, cuando se haga realidad el proyecto de tren transahariano y el resollante caballo de vapor compita con el ágil camello a la hora de surcar las arenas del Sáhara, los hijos del desierto pasarán sin duda malos momentos. Querrán conservar su cultura, pero sus ataques serán respondidos con fuego de pelotón y aguardiente, hasta que, como los indios americanos, entreguen su tierra a los civilizados.» Esto se escribió en 1881 en la revista Die Gartenlaube, poco después de la invención del periodismo. El tren transahariano quedó en agua de borrajas, pero al cabo de cien años los franceses emprendieron, con no menos ímpetu, la extracción de uranio en su antigua colonia.

Cultura, piensa Richard. Progreso, piensa.

Dice: Vale, ahora vuelca la barca y yo la sujeto por el otro lado.

Mientras Richard sostiene la embarcación, Apolo coloca bien las maderas cilíndricas y entre los dos apoyan con cuidado el bote boca abajo.

Pero en Arlit no trabajaste en una mina, ¿verdad?

No, nosotros teníamos camellos.

¿Ibas con la caravana?

Sí.

¿Con qué comerciabais?

Vendíamos los camellos en Libia.

¿A qué edad empezaste?

A los diez años. A partir de los diez, un niño va con los hombres.

¿Cuánto tiempo viaja una caravana de esas?

Unos meses, a veces un año.

¿A través del desierto?

Sí.

¿Y cómo encontráis el camino?

Lo conocemos.

Sí, pero ¿cómo?

El joven tuareg se encoge de hombros.

Lo conocemos.

A Richard le gustaría entenderlo. Está ahí, de pie, junto al bote volcado, con ese muchacho que ha recorrido tres mil quinientos kilómetros para ayudarlo a arreglar el jardín.

¿Os guiáis por las estrellas?

Sí.

¿Y durante el día, cuando no hay estrellas?

Los hombres saben lo que ha pasado en el camino.

Lo que ha pasado en el camino ¿cuándo?

Siempre.

¿Siempre?

Sí.

¿Y lo cuentan?

Sí.

¿Mientras andáis?

No andamos, montamos en camello.

Ya, claro.

Las historias se cuentan al anochecer.

Pero ¿reconocen el camino por las historias?

Sí.

¿Lo reconocen por los recuerdos?

Sí.

Richard enmudece. Por supuesto, siempre ha sabido que la Odisea o la Ilíada, por ejemplo, eran relatos de transmisión oral antes de que Homero — o quien fuera— los pusiera por escrito. Pero nunca hasta este momento ha vislumbrado con tanta claridad la relación entre el espacio, el tiempo y la poesía. Con el trasfondo de un desierto podía entenderse de un modo especialmente diáfano, pero en principio no era distinto en ningún otro lugar del mundo: sin el recuerdo, el ser humano no es más que un pedazo de carne sobre un planeta.

 

Y luego rastrillan el prado, meten los muebles de jardín en el cobertizo, deshinchan el bote neumático, que este verano Richard no ha utilizado ni una sola vez, recogen en el bosque las ramas que puedan servir para leña y las dejan junto a la chimenea, y por último desmontan la barbacoa. Luego Richard le paga cincuenta euros al refugiado que es exactamente como siempre se ha imaginado a Apolo.”

 

Yo voy, tú vas. Él va

Jenny Erpenbeck

traducción: Francesc Rovira

Anagrama, 2018

Pág: 176-179