LA CANÇÓ CIRCULAR
NAWAL EL SAADAWI
traducció de Nestor Uria i Lopez
Proa, 1999
pàgines: 120
Sinopsi:
Redactat en un període de melangia i inspirat per una cançó popular, aquest relat va ser censurat durant dècades a Egipte. La crua història dels bessons Hamida i Hamido esdevé denúncia mordaç de la societat egípcia, on “tot el que és contradictori o incompatible arriba a assemblar-se tant que esdevé idèntic. El negre es torna blanc i el blanc es torna negre. I què vol dir això? T’adones, i amb els ulls ben oberts, que ets cec.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada