Anys trenta del segle passat, l'amenaça feixista a
Europa, la solidaritat amb els refugiats alemanys que fugien del nazisme, les
lluites obreres en els Estats Units, la guerra civil espanyola i la solidaritat
amb la República (Dorothy Parker serà una de les persones que van finançar la
producció del documental The Spanish
earth), són al centre de les activitats de l’escriptora novaiorquesa en
aquests anys. Teballa amb entusiasme, promou manifestacions, recull fons per
ajudar les víctimes del nazisme, es relaciona amb Dashiell Hammett, Lillian
Hellman i altres destacats membres del partit Comunista. En aquests anys,
alguns ironitzen sobre la seva transformació, sobre el canvi d'una escriptora
que passa de freqüentar els ambients burgesos de Long Island a visitar
dirigents obrers empresonats, però no hi ha dubte les conviccions de Dorothy
Parker.
A l'octubre de 1937, Dorothy Parker va viatjar a
Espanya, visitant Madrid (on va coincidir amb Hemingway i Martha Gellhorn) i
València. De la seva experiència a València va sorgir després el seu emotiu
relat Soldats de la República, que
va ser publicat el 5 de febrer de 1938 a The New Yorker, on dóna compte de la
dignitat dels soldats espanyols que combatien el feixisme. Parker explica les
preocupacions d'aquells homes joves, la manca de notícies de les seves
famílies, l'ànsia que tenien pel tabac per suportar el front, i consigna un
detall que l'emociona, encara que Parker tot just s'entretingui en ell: les
dones no tenen ni fil per cosir la roba gastades dels seus fills. Uns mesos
després, Parker apareixia fotografiada al Time, el setze de gener de 1939, a
causa d'una reunió per impulsar la solidaritat amb la República espanyola, quan
ja les tropes feixistes s'aproximaven a Barcelona, que cauria deu dies després.
El 30 de gener de 1939, la revista Life publicava una fotografia de Parker
banyada en llàgrimes, després d'haver intervingut en una desesperada reunió que
intentava demanar ajuda per a la assetjada República espanyola, imatge que
havia estat presa en aquests dies amargs de la caiguda de Barcelona.
“Tots eren pagesos i fills de pagesos, d'una
província tan pobra que procures no recordar que aquesta pobresa existeix. El
poble era veí d'aquell on els vells, els malalts, les dones i les criatures
havien anat, de festa, a la plaça de toros; i van arribar els avions, van
deixar caure les bombes sobre la plaça de toros i els vells, els malalts, les
dones i les criatures eren més de dos-cents.
Feia més d'un any que tots sis eren a la guerra, i
n'havien passat la major paït a les trinxeres. Quatre estaven casats. Un tenia
una criatura, dos en tenien tres, un en tenia cinc. D'ençà que havien marxat al
front que no sabien res de la família. No hi havia hagut cap contacte; dos
havien après a escriure gràcies a uns homes que lluitaven al seu costat a la
trinxera, però no havien gosat escriure a casa. Eren d'un sindicat i, per
descomptat, els sindicalistes són executats si cauen presoners. El poble on
vivien les famílies havia estat capturat, i si la dona d'un sindicalista rep
una carta, ^qui sap si no l'afusellaran per ser qui és?
Van parlar de com havien passat més d'un any sense
notícies de la família. No ho van explicar valerosament, ni capritxosament ni
estoicament. Ho van explicar com si... Bé, mira. T'has passat un any a les
trinxeres, lluitant. No saps res de la dona ni dels fills. Ells no saben si tu
ets viu o mort, o si t'has quedat cec. Tu no saps on són, o si són vius. Has de
parlar amb algú. Ho van explicar així.
Feia més o menys sis mesos que un d'ells havia
rebut noticies de la dona i els tres fills—va dir que tenien uns ulls molt
bonics—a través d'un cunyat que era a França. LÍ havia dit que en aquell moment
tots eren vius i que menjaven un plat de mongetes al dia. Però va saber que la
seva dona no es queixava del menjar. El que l'amoïnava era no tenir fil per
cosir la roba esparracada de les criatures. Per tant això també l'amoïnava, a
ell.
-No té fil—ens repetia—. La meva dona no té fil
per cosir. No té fil.
Estàvem asseguts i escoltàvem el que la noia sueca
ens deia que deien. De sobte un d'ells es va mirar el rellotge i llavors va
començar el moviment. Es van aixecar d'un salt, com un sol home, van cridar el
cambrer, hi van enraonar de pressa i tots ens van tocar la mà. Vam tornar a
gesticular per explicar que es quedessin el tabac que havia sobrat —catorze
cigarrets perquè sis soldats se'ls enduguessin a la guerra—i després ens van
tornar a tocar la mà. Llavors tots vam Salud!
tantes vegades com corresponia tenint en compte que ells eren sis i nosaltres
tres, i van sortir en fila del cafè, tots sis, cansats, bruts de pols i menuts,
de la manera que són menuts els homes d'una horda poderosa.
Quan van ser fora, només parlava la noia sueca.
Aquesta noia ha estat a Espanya des del començament de la guerra. Ha tingut
cura d'homes ferits, ha portat lliteres a les trinxeres i les ha tornades a
l'hospital, amb molt de pes. Ha vist i sentit massa coses per quedar muda.
Aviat va arribar l'hora de marxar i la noia sueca
va aixecar els braços i va picar de mans dos cops per cridar el cambrer. Va
venir, però només va moure el cap i la mà, ï es va allunyar.
Els soldats ens havien convidat a beure.”
Soldats de la República
Dorothy Parker
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada