“El señor Franklin y yo aguardamos para ver qué sucedía a continuación. El
sargento permaneció junto a la ventana, mirando al exterior con las manos en
los bolsillos y silbando para sí mismo la melodía de "La última rosa del verano". Más adelante descubriría que
solo olvidaba sus buenos modales en ese acto de ponerse a silbar, que era
precisamente cuando su cerebro trabajaba intensamente, avanzando paso a paso
hacía una conclusión. En tales ocasiones, era evidente, "La última rosa
del verano" era una ayuda y un estímulo. Supongo que se adecuaba
perfectamente a su carácter. Le recordaría, digo yo, sus rosas favoritas, y
cuando él la silbaba se convertía en la melodía más melancólica que pueda
imaginarse”
La piedra lunar
Wilkie Collins
Navona, Barcelona, 2016
pág.133
LA
ÚLTIMA ROSA DEL VERANO
Es
la última rosa del verano,
que solitaria queda floreciendo;
Todas sus adorables compañeras
Han marchitado y se han ido;
No hay flor de su linaje,
No hay capullo cercano,
Que reflejen su rubor,
O devuelvan suspiro por suspiro.
que solitaria queda floreciendo;
Todas sus adorables compañeras
Han marchitado y se han ido;
No hay flor de su linaje,
No hay capullo cercano,
Que reflejen su rubor,
O devuelvan suspiro por suspiro.
No
dejaré que tú, ¡solitaria!
Languidezcas en el tallo;
Ya que las adorables duermen,
Ve tú a dormir con ellas.
Así yo esparciré, suavemente,
Tus hojas sobre el lecho,
Donde tus compañeras de jardín,
Yacen sin perfume y muertas.
Languidezcas en el tallo;
Ya que las adorables duermen,
Ve tú a dormir con ellas.
Así yo esparciré, suavemente,
Tus hojas sobre el lecho,
Donde tus compañeras de jardín,
Yacen sin perfume y muertas.
Tan
pronto como pueda seguirte,
Cuando las amistades decaigan,
Y desde el círculo brillante del amor,
Las gemas caigan alejadas.
Cuando los corazones sinceros yazcan marchitos,
Y los bondadosos hayan volado,
¡Oh! ¿Quién habitaría
Este mundo sombrío en soledad?
Cuando las amistades decaigan,
Y desde el círculo brillante del amor,
Las gemas caigan alejadas.
Cuando los corazones sinceros yazcan marchitos,
Y los bondadosos hayan volado,
¡Oh! ¿Quién habitaría
Este mundo sombrío en soledad?
Thomas Moore (1779 - 1852) fue un poeta, cantante y compositor irlandés, recordado por
las letras de " The Minstrel Boy
" y " The Last Rose of Summer”.
Entre 1806 y 1807 escribió las letras de una serie de canciones irlandesas, John Andrew Stevenson como arreglista de la
música. Fueron publicados originalmente en diez volúmenes y un suplemento entre
1808 y 1834.
Moore se hizo famoso por estas Irish Melodies,
que fueron enormemente populares.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada