rincón del barrio de Belleville, París |
El barrio
donde transcurre principalmente la acción, Belleville,
recibe un bello nombre que contrasta con su miseria y su depauperación. Situado
en el nordeste de París, este popular barrio multiétnico y multicultural
recibió inmigración desde el final de la primera guerra mundial. Polacos y
judíos asquenazíes –judíos que en la diáspora se extendieron por Europa central
y oriental- además de armenios se instalan en las calles de este distrito. En
los años cuarenta del siglo pasado, los habitantes de las calles de Belleville
sufren las violentas redadas y deportaciones por las fuerzas de las Gestapo. En
los años cincuenta, se instalan en Belleville judíos tunecinos. Esta nueva
oleada de inmigrantes convierte a Belleville en el primer barrio judío de
París. En los años sesenta y setenta son las comunidades magrebíes y
subsaharianas las que se suman al crisol de grupos culturales y religiosos de
este barrio, que será objeto de importantes reformas urbanísticas que afectan a
las calles en las que vive Momo y la señora Rosa.
En Belleville
la señora Rosa educa a cada niño que se le encomienda en su religión
correspondiente. Momo acude a la mezquita y aprende árabe con el señor Hamil,
mientras que Moisés, otro acogido, practica los ritos judíos como la señora
Rosa. Las referencias a fiestas, expresiones y elementos culturales de judíos y
musulmanes son, pues, frecuentes en el libro. Los intercambios y préstamos
lingüísticos entre los personajes son abundantes. Algunos de ellos son: Ramadán: noveno mes del calendario
musulmán en el que se practica ayuno desde el alba hasta el ocaso. Inch’ Allah: “si Dios quiere” en árabe.
Yíddish: lengua de los asquenazíes. Michugué: “chiflado” en yíddish. Jairem:
“lo juro” en yíddish. Kosher: alimentos que cumplen con los
preceptos de la religión judía. Gefillte
fisch: plato emblemático, a base de
pescado, de la cocina judía asquenazí. Se toma en Sabbat y en la Pascua Judía.
También hay en
el libro referencias a lugares emblemáticos de París. Gary, que siempre se
posiciona del lado de las clases más desfavorecidas y de “los perdedores”, no
elige como escenario el París monumental, sino el París más colorido y popular:
Pigalle: barrio situado a los pies
de la colina de Montmartre en la que
hay una gran concentración de cabarets, como Moulin Rouge, y de sex-shops. Barbès:
barrio situado en el norte de París donde predomina la población de origen
magrebí. Marché aux Puces:
mercadillo de las pulgas en el que se compran y venden objetos de segunda mano.
Bois de Boulogne: en el que hay
muchas prostitutas,ubicado al oeste de la capital gala. Les Halles: el antiguo mercado central de París que está en el
centro de la ciudad. En los años setenta era un lugar poco recomendable.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada